Já vám zachránil život, vy mně taky, takže jsme si kvit.
Аз спасих твоя живот, ти - моя. Квит сме.
Ano a manželé nezapomínají na výročí, takže bych řekla, že jsme si kvit.
А съпрузите помнят годишнините, така че сме квит.
Kdyby to bylo snadné, nebyli bychom si kvit.
Ако беше лесно, нямаше да сме квит.
Dostaneš tu svojí zkurvenou úrodu. A tím jsme si kvit.
Ще си получиш реколтата и след това приключваме с теб!
Ale potom mi Bryce poslal celou databázi vládních tajemství, která jsou teď zamčena v mém mozku, držící mě v neustálém strachu, nebezpečí a úzkosti, tak bych rád řekl, že jsme si kvit.
Но пък после Брайс ми изпрати един куп правителствени тайни, които сега са в главата ми, държейки ме в постоянно чувство за страх, опасности, тревога... Така че мисля, че сме квит.
A ty nejsi Thomas Jefferson, tak jsme si kvit.
И ти не си Томас Джеферсън.
Viděl jsem, že potřebujete pomocnou ruku, a vy jste mě tu nechali zůstat... takže jsme si kvit.
Видях, че ти трябваше помощ, а ти ми даде да остане тук. Квит сме.
Co kdybych vám to dal a jsme si kvit?
Давам ви това и сме квит.
Až příště uvidíte Harryho Knowlese řekně te mu, že jsme si kvit.
Уау. -Следващия път, като видите Хари Кноу, кажете му че сте квадрат.
Myslel jsem, že jsme si kvit.
Мислех, че сме квит. Квит сме.
Tohle jediné pro mě udělej, budeme si kvit.
Просто направи това нещо. Ще кажем, че сме квит.
Nechejte mě, abych vás taky polila a budeme si kvit.
Защо и аз не те полея и ще сме квит?
Tak to jsme si kvit, protože já si začínala říkat, jestli jsi neztratil mé číslo.
Тогава сме наравно, защото аз си задавах въпроса, дали не си ми загубил номера.
Několikrát jsem tě srazila autem, takže myslím, že jsme si kvit.
Блъснах те с колата два пъти, така че сме квит.
Řekl bych, že jsme si kvit.
Добре, квит сме О моля те.
Pokud ano, tak co se mě týče, jsme si kvit.
Ако е така, що се отнася до мен, вече сме квит.
Zachráním vás a potom Holmes zachrání Emily, a pak si budeme kvit.
Може би повече от едно.. Ще спася теб а Холмс ще спаси Емили, и това ще е всичко.
Tak co říkáte, dvacet dolarů a jsme si kvit?
Тогава да кажем, че 20 ще стигнат и сме квит?
Jestli mi chceš poděkovat za záchranu života, jsme si kvit.
Спасих ти живота, вече сме квит.
Když myslíš, že jsme si kvit, tak dobře.
Ако мислиш, че сме квит, добре.
Snažil ses, abych se cítil provinile, já ti zachránil život, jsme si kvit.
Опитваш се да ме накараш да се чувствен виновен, спасих ти живота, квит сме.
Pamatuju si na to. Ale teď si myslím, že jsme se kvit.
Помня как беше, но сега, мисля че сме квит.
Jsi na něj naštvaná a chceš si sním být kvit.
Ядосан си му, и искаш да си го върнеш.
Jo, tady máš zpátky peníze, tak jsme si kvit.
Да. Ето ти парите, и сега сме начисто.
Udělal jsem víc, než jsi sám chtěl, takže jsme si asi kvit, že ano?
Смятам, че направих повече отколкото пожела. Вече сме квит, нали?
Teď jsme si kvit za tu peněženku, ty malá sračko.
Това ти е заради чантата, ти малко лайно.
Hádám, že teď jsme si kvit.
Мисля, че дори Стивън ни кара
A až ti můj šampion rozdrtí lebku, jsme si kvit a ta holka bude moje.
И щом моят шампион те смачка, всичко между нас ще свърши, и момичето ще бъде мое.
Dostaňte mě na hranice a budeme si kvit.
Заведи ме до границата и приключваме въпроса.
A jindy mě zas napadne, jestli by měl vůbec z její smrti radost, kdyby věděl, že jsou si kvit.
А после има други моменти, когато се чудя дали ще му се хареса, че е мъртва, знаейки, че съм отмъстил за него.
0.4509711265564s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?