Jak používat "konzulátu" ve větách:

Prostudujte si informace o bezpečnostních omezeních na americkém velvyslanectví nebo konzulátu, kde je popsáno, co si s sebou můžete nebo nemůžete vzít k pohovoru.
Моля, прочетете инструкциите за сигурност на консулството, които описват какво имате право и какво нямате право да носите със себе си на интервюто.
Platbu nelze provést na americkém velvyslanectví nebo konzulátu.
Плащането не може да се извърши в Посолството.
Po příchodu k pohovoru na americkém velvyslanectví nebo konzulátu vám rovněž budou odebrány otisky prstů.
Също така, ще Ви бъдат взети отпечатъци, когато пристигнете за Вашето интервю в Посолството.
Po odeslání žádosti si počkejte na odpověď z amerického velvyslanectví nebo konzulátu, kterou obdržíte e-mailem.
След като молбата е била представена, посолството или консулството ще ви отговори по електронната поща.
Zrušení rezervace bude také automaticky předáno příslušnému konzulátu a vaše vízum bude zrušeno.
Отменените резервации също автоматично се изпращат до съответното консулство и визата се анулира.
Pochybuji, že si vzpomínáte, ale jednou jsme se potkali na konzulátu v Leningradu.
Едва ли си спомняте, но веднъж сме се срещали в посолството в Ленинград.
Dostaň se do Amerického konzulátu na druhé straně.
Не! Иди в Американското консулство от другата страна.
Pracoval jsem jako kurýr, pro ruskou ambasádu v Bagdádu, byl jsem na vízové desce v konzulátu v Kapském Městě.
Работех като куриер за руската легация в Багдад, бях в бюрото за визи в консулството на Кейп Таун.
Skutečnost, že můj první projev je vysílán z konzulátu na cizí půdě, je důkazem změny reality.
Фактът, че първото ми обръщение е от чужда територия, показва, че светът е променен.
Nemám žádné papíry, tohle mi dali na konzulátu.
Нямам документи, това ми го издадоха от консулството.
Pokud nám neřeknete, kdo byl jednoznačně zodpovědný za situaci na konzulátu, tak to bude na vás.
Ако вие не искате да ни кажете кой е отговорен за ситуацията в консулството, значи сте вие.
Jack Bauer je v současné době uvězněný v ruském konzulátu.
Джак Бауър е арестуван в руското консулство.
Doyle vám pomůže dát dohromady taktický profil k napadení konzulátu.
Дойл ще ни помогне да съставим тактически план за нападение над консулството.
Jsme připraveni k přesunu ke konzulátu, ale čekáme na schválení z Bílého Domu.
Ще нападнем консулството, ако Белият Дом позволи.
Máme tu naléhavou situaci v ruském konzulátu.
Ситуацията в руското консулство не търпи отлагане.
Rozvědka nám potvrdila, že Perseus se zúčastní schůzky dnes večer na Švýcarském konzulátu.
Персей ще присъства на събиране в консулството на Швейцария.
Proti íránští demonstranti, shromáždění u íránského konzulátu, spálili íránskou vlajku.
Иранското знаме беше изгорено от анти-ирански демонстранти, които се събраха пред Иранското посолство.
Z amerického konzulátu v Tijuaně, fakt.
Аз съм от американското посолство в Тихуана.
Pane, tým je teď na cestě ke konzulátu.
Екипът е на път за консулството.
Dnes večer má pronášet řeč na východozápadním summitu mladých na Pákistánském konzulátu.
А тази вечер ще изнася реч за източно западните отношения.
Nemůžu, slíbila jsem tátovi, že v poledne budu zpátky na konzulátu.
Не мога, обещах на татко да се прибера в консулството за обяд.
Jsem z amerického konzulátu v Edinburghu..
Аз съм от американското консулство в Единбург.
Vzpomínáte si na útok na americkou ambasádu v Damašku v roce 1986, unesení šesti cizích státních příslušníků z francouzského konzulátu v Alžíru v roce 1997, nebo vniknutí do Krungthai Bank v Bangkoku v roce 2002?
Помниш ли 1986 атака на посолството на САЩ в Дамаск, отвличането на шестте чуждестранни граждани от френското консулство в Алжир през 97-ма, или 2002 разбиване на банката Крунгтай в Банкок?
Takže jsem všeho nechala, zavolala každému, kdo mi dlužil laskavost a strávila čtyři hodiny na konzulátu prosící o vízum.
Зарязах всичко. Дължаха ми услуги. Прекарах 4 часа да моля консула за виза.
A podle konzulátu je paní Tagamiová již dva měsíce na mateřské.
Според Консулството госпожица Тагами е в майчинство от два месеца.
Kdo je ta žena a proč se vydávala za úředníka konzulátu?
Коя е тази жена и защо се представя за консулски служител?
Dokud jsme na tomhle konzulátu jsme hosté na cizí půdě.
Докато сме в това консулство, ние сме гости на чужда земя...
To je stejný odstín, jaký používají na konzulátu.
Това е въщият нюанс като този в консулството.
Ten chudák dělá asistenta na ruském konzulátu a věrného poslíčka pro Spolek.
Този нещастник е служител в Руското консулство. и лоялно момче за всичко на Кабал.
No pokud bude pracovat z konzulátu, tak co s tím k čertu máme společnýho my?
Щом отсяда в мисията със щатна охрана, за какво сме му ние?
Konzulární obvod Konzulátu Ukrajiny ve městě Brno:
Посолство на Украйна в Република България
Nebude-li cestovní pas doručen do 7 pracovních dní, bude vrácen americkému velvyslanectví nebo konzulátu.
Ако не сте на адреса, посочен за доставка Вашият паспорт, ще бъде върнат в Посолството.
1.6646890640259s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?