Překlad "idioty" v Bulharština


Jak používat "idioty" ve větách:

Oceníte, že jsem vynechal tu část s idioty.
Ще оцените ли това, че оставих идиотите без думи.
Proč mě bůh na stáří trestá potrhlou dcerou a slaboduchými idioty?
Защо на стари години съм наказан с смахната дъщеря и група идиоти?
Máte tady náboženskýho maniaka, zlýho trpaslíka, dva skoro idioty a zbytek, na to nechci ani pomyslet.
Имаш религиозен маниак, злобно джудже, двама полуидиоти... А останалите, дори не ми се мисли за тях.
Měla bys taky poznat nějaké idioty.
Трябва да се срещнеш с някои глупави хора.
Oba zachránili Laputu před těmi idioty.
Тези деца защитиха Лапута от тези идиоти.
S těmi dvěma idioty Lassardův program nikdy fungovat nebude.
С тия двама идиоти програмата на Ласард няма да потръгне.
Já na ty idioty vsadil 50 doláčů.
Заложих 50 кинта на тия скапаняци.
Už léta poslouchám ty idioty a jejich oblíbené teorie o Dallasu.
От години слушам идиотите из баровете да развиват теории за Далас.
Mluvím o tom, protože vás zažaluju i ty místní idioty.
Защото смятам да те съдя - заедно с другите местни идиоти.
Říkal jsem ti, že ta tvoje tvrdohlavost z nás udělá idioty.
Нали ти казах, че този нехранимайко... ще те направи за смях.
Ale to hulení je zamčené v karavanu, který je zamčený na vaší stanici, která je hlídaná idioty.
Това е тревата, заключена в караваната която е прибрана в управлението ви и е пазена от задници.
Odežeň ty novináře od svých zad, dostaň ty idioty s kamerami odtud a pak se dostaneš do vesmíru tím správným způsobem.
Разкарай всички тези хора, разкарай онези идиоти с камерите и след това отиди в космоса по правилния начин.
No, House nás stejnak nazve idioty.
Хаус така и така ще ни нарече идиоти.
Proč se s takovými idioty vůbec obtěžuju mluvit?
Ама защо изобщо си говоря с такива идиоти?
Navíc, máme tady ty idioty v oblecích, co tady běhají a berou nám zásluhy,
А през това време ни се пречкат костюмирани идиоти, които обират всички лаври.
Proč vůbec ty idioty, co pro mě pracují, platím?
Защо плащам на глупаците, които работят за мен?
Vypadá to, že ty idioty nahání po každý polňačce.
Май дълго са преследвали тия кретени.
Zničil jsi mou schopnost snášet idioty.
Заради теб вече не понасям идиоти.
Bůh má llepší věci na práci než idioty, jako jsi ty.
Бог си има други грижи. Няма да мисли за смотаняци като теб.
Chceš s těmi idioty ztrácet čas, jsi v tom sám.
Искаш да си губиш времето с идиоти, сам се оправяй.
Nazval bych vás idioty, ale teď začínám pochybovat, že jste rozuměli, co jsem tím slovem myslel.
Ще ви нарека идиоти отново, но се чудя разбирате ли какво искам да кажа с тази дума.
Ale pak jsme vynalezli bezpečnostní pásy a obchody s potravinami, věci, které idioty a slabé články drží při životě.
Но след това изобретихме предпазните колани и хранителните магазини, нещата които крепят идиотите и слабите живи.
To byl váš chytrý nápad poslat ty idioty na Měsíc.
Не беше ли твоя идеята да изпратим тези идиоти на луната?
Tyhle idioty jste možná oblbnul, ale v nemocnici mě takhle zastrašovat moct nebudete.
Сега ги има в джоба си, но как да стигнем до болницата, ще трябва да бъдат учтиви.
Pro tyhle dva idioty to nikdo neudělá.
Няма да го направят за тези идиоти.
Myslel jsem, že jo, než jsem začal jen tak mlátit idioty.
Мислех, че да, докато не пребих онзи идиот без причина.
Raději zemřít, než ušít jeden jediný kostým pro ty odporné idioty!
По-скоро бих умряла, отколкото да ушия дори един костюм за тези злобни идиотки.
Lidi budou na ty idioty čekat v bankách a myslet si, že něco dostanou.
Хората ще чакат милостиня от тях.
Jo, autobus se sexy holkou nebo auto s pár idioty?
В автобуса със секси момиче... срещу в колата с идиоти?
Myslel jsem, že vás idioty měl Thawne zabít v reaktoru.
Мислех, че Тоун трябваше да ви убие в реактора идиоти.
Věděli jste, že existuje něco jako Kompletní průvodce pro idioty?
Знаете ли, че има нещо, озаглавено "Наръчник на пълния идиот"?
1.3407800197601s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?