Překlad "hubenej" v Bulharština


Jak používat "hubenej" ve větách:

Ty sráči, ty jseš tak hubenej, že bys propad kanálem.
Ти си толко хърбав, че може да се скива през теб.
Nemusíš bejt ani nemocnej nebo hubenej.
Не е задължително да си слаб или болен.
Protože ty seš tlustej a on je hubenej, a oba jste škaredí jak noc.
Защото ти си дебел, той е кльощав, а и двамата сте грозни!
Přísahala bych, že tenhle hubenej je obrazem svýho otce.
Тези слабички дечица са копие на баща си.
Protože, Donno, možná jsem hubenej, ale...
Защото, Дона, може да съм кльощав, но...
A třeba mu vyroste srst a dlouhej hubenej krk a bude ti říkat mámo.
Може и да му порасне вратът и да ти вика "мамо"!
Ten hubenej černej vocas a ten odpornej ksindl.
Слабото черно копеле и грозното ченге.
Briane, zvedni ten svůj hubenej zadek a vylez z auta!
Хайде. Брайън, домъкни си кльощавия задник тук!
Erikův hubenej zadek se lesknul v měsíčním světle, zářil víc, než ta nejjasnější hvězda.
Задничето на Ерик на лунна светлина грееше по-ярко от звезда.
Já jsem jako ten hubenej detektiv, a ty tlustej pomocník.
Или като ония двамата, тънкия и дебелия.
Ano, no, aby se těmi dveřmi protáhl... musel by mít 160 a bejt fakt hubenej.
Фийлдинг каза, че човекът, който е видял, е бил малък.
Hej, Earle, na zadním sedadle leží dlouhej hubenej pes.
Ей, Ърл, на задната седалка лежи едно дълго, кльощаво куче.
Ty jsi hubenej, to by si neoblíknul ani křeček.
Боже, ти си много слаб. Това няма да стане и на плъх.
Tlustej nebo hubenej, ten chlap je mizernej herec.
Дебел или хърбав - не може да играе.
Ukázalo se, že hubenej Pete s ním seděl ve stejné cele v Los Lunas.
Моят човек Слабия Пит живеели с Туко в един блок в Лос Лунас.
Yo, chlape, já jsem hubenej Pete!
Йо, братле, аз съм Слабия Пит!
Jo, hubenej Pete říkal, že jsi chtěl adresu Tuca.
Да, Слабия Пит ми каза, че си искал адресът на Туко.
Hubenej chlap v úzkejch džínech, co skáče do vody?
Кльощав мъж в прилепнали джинси скача във водата?
"Podívej se, jak jsi hubenej!" "Ne, už mám dost!"
Ама изглеждате слабичък! Стига ми толкова, разбрахте ли?
Ten tlustej sem, hubenej tam, a jdem na to.
Шишкото там, кльощата тук, и ги пускаме.
Mike White je hubenej a bílej jak stěna.
Майк Белия беше слаб и блед като дим.
Byl to, ehm, ehm, hubenej kluk, ehm, hnědý vlasy, oranžový tričko
Беше кльощав, кестенява коса и оранжева тениска.
Cítím se vedle něj malej a hubenej a tak trochu se chci dotknout jeho bicepsu, alespoň jednou.
Около него се чувствам нисък и слаб. И ми се ще поне веднъж да му пипна бицепса.
Myslel jsem, že se chceš vrátit jako hubenej Elvis.
Мислех, че искаш да се преродиш в кльощавия Елвис.
Možná jsem hubenej, ale nejsem srab.
Може да съм кльощав, но не съм страхливец.
Teď bych ti nakopal ten tvůj hubenej zadek, za takovou volovinu, kdyby to k něčemu bylo.
Щях да те пребия, ако щеше да промени нещо.
Jdi mi z cesty, ty hubenej pytle kostí.
Да. Мръдни, бе, торба с кокали.
Líbí se ti, jak jsem hubenej, co?
Харесваш ли новата ми стройна фигура?
Teď nevím, jestli je tlustej nebo hubenej.
Не знам дали е дебел или тънък.
Snažila jsem se tě trefit, hubenej zadku.
Опитвах се да ти уцеля плоския задник.
Seber svůj hubenej zadek, běž nahoru a obleč si něco, čím ho zakryješ.
Качи си кльощавия задник горе и си облечи нещо, което го покрива.
Mám štěstí, že jsem byl hubenej fakan, jinak bys mě tomu maniakovi předal.
Май трябва да се радвам, че съм бил кльощаво хлапе. Инак да си ме предал на този маниак.
0.76197004318237s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?