Nechal jsem si jen kus pozemku, prasata a žížalí farmu.
Всичко, което ми остана е кочината с прасетата и развъдника.
Má manželka ji vzala na vzdálenou farmu a nechala ji utopit ve studni.
Жена ми я заведе в старата семейна ферма и я удави в кладенеца.
"Jel jsem s dětmi na návštěvu na farmu k mojí sestře Elsie".
С децата отидохме на гости в ранчото на сестра ми Елси.
Měla jsem se stát svobodnou matkou a tys mi dlužil 40 dolarů z půjčky na tu blbou žížalí farmu.
Исках да стана самотна майка. Трябваха ми пари, а ти ми дължеше 40 долара заради тъпата ферма за червеи.
Jeho rodina má tuhle farmu víc než 100 let.
Семейството му има тая ферма над сто години.
Někdy brzo zničíme pstruží farmu a všechny game-pody uvnitř.
Скоро ще унищожим фермата за пъстърва и всички гейм падове в нея
Přijdeš o farmu, jestli nebude včas zaseto.
Ще изгубиш фермата, ако житото не стане навреме.
Bydlel jsem poblíž Hershey, PA, Konečně jsem si našel malou farmu, malý tichý koutek světa kde žiji dodnes.
Останах в Х ърши, Пенсилвания. Намерих си една малка ферма - едно спокойно кътче на земята, където живея и досега.
Babička vlastnila farmu v Tottle Brooku a říkávala, že v dešti je Bůh.
Баба имаше ферма в Тотълбрук. Все казваше, че Бог се крие в дъжда.
Běžte raději na jejich farmu a pomožte jim třeba dojit krávy.
Можеше и да отидеш във фермата да им издоиш кравите.
Jenže taky ovládá tu novou počítačovou farmu, na kterou se potřebuji dostat, abych rozběhnul pár simulací formování hmoty na počátku vesmíru.
Но той също притежава новия компютър, на който трябва да проведа симулации за ранния етап от развитието на вселената.
Asi se bude snažit udržet farmu v chodu.
Може да опита да запази фермата.
Vedl tuhle farmu ještě dříve, než umřela moje máma.
Управлява фермата, откакто майка ми умря.
Budou prostě muset jít ven a najít si vlastní farmu.
Трябва да си намерят своя ферма.
Grennův otec ho nechal taky... mimo farmu, když mu byly tři.
Бащата на Грен го е оставил пред фермата, когато бил 3-годишен.
Najdu způsob, jak farmu zachránit, ale neudělám to svatbou pro peníze.
Ще намеря начин да спася фермата, но няма да е чрез брак по сметка.
Každých sedm let si vezmeme roční volno a můžeme jet do Walesu na naši rodinnou farmu.
И тогава, всеки седем години ще имаме отпуск, на които можем да се радваме в Уелс в семейната ферма.
Potřebuju mít jistotu, že pokaždý, když opustím farmu že se všechno nezničí.
Искам да знам, че като излизам от фермата всичко ще бъде наред.
Odložíme naše zbraně a půjdeme zpátky na farmu, společně.
Ще оставим оръжията и ще се върнем във фермата... Заедно.
Chce, abysme opustili farmu, nebo alespoň Shane.
Иска да се махнем или поне Шейн да се махне.
Přestaň mi vykládat, jak se mám starat o svou rodinu, svou farmu.
Спри да ми казваш как да се грижа за семейството и фермата си!
Takže no tak, pojďme... udělejme si vejlet na tu farmu a poznejme jeden druhýho.
Да отидем до тази ферма и да се опознаем.
Měli jsme farmu v naší rodině 150 let, a stačilo jen 9 měsíců, abychom ji ztratily.
Фермата ни имаше 150 годишна история, а я изгубихме за 9 месеца.
Tady se píše, že si těžko udržíte práci. Od té doby, co váš otec přišel o farmu.
Не си се задържал на работа, откакто баща ти загубил фермата?
Vedeš tuhle farmu líp, než kdy můj otec.
Ти въртиш тази ферма по-добре от баща ми някога.
A kdo se potom postará o farmu?
А кой тогава ще наглежда фермата?
No, dělala jsem účetnictví pro organickou farmu na 321. blízko Winnsboro.
Водех счетоводството на една органична ферма близо до Уинсбъро.
Že je vzal na nějakou farmu a prováděl s nimi nějaké... věci spojené s rituálním satanismem.
Завел ги е в някаква ферма и е провел странни ритуали, свързани с поклонение на Дявола.
Jako nejvyšší vůdce Napoleon nařídí změny v řízení zemědělského podniku, který nahradí setkání všech zvířat s výborem prasat, kteří provozují farmu.
Повишаване на действието Като върховен лидер Наполеон приема промени в управлението на фермата, като заменя срещите на всички животни с комитет от свине, който ще управлява фермата.
Nedlouho poté, co jsme s Tipper opustili – (falešný vzlyk) – Bílý dům – (smích), jsme jeli autem z našeho domova v Nashvillu, na naši malou farmu asi 80 km na východ od Nashvillu.
Скоро, след като с Типър напуснахме -- (насмешливо хлипане) -- Белия дом -- (Смях) -- шофирахме от дома ни в Нашвил до една наша малка ферма на 80 км източно от Нашвил
Založil farmu přímo u Mogadišu a začal pěstovat tulipány a lilie, které, jak říkal, dokážou přežít drsné mogadišské klima.
Построил ферма в покрайнините на Могадишо и започнал да отглежда лалета и лилиуми, за които смятал, че могат да издържат на суровия климат на Могадишо.
Měli jsme tam vlastní půlakrovou farmu, kde jsme si museli všechno pěstovat.
Имахме наша собствена половин акрова ферма, в която отглеждахме всичко.
Vytvořili rybí farmu o rozloze 67.000 hektarů -- okouni, cípalové, krevety, úhoři -- a během toho, Miguel a jeho společnost naprosto zvrátili rozpad tamního ekosystému.
Създали рибена ферма голяма 27 000 акра - костур, барбу, кефал, скарида, змиорка – и по този начин Мигел и неговата компания, напълно заличили екологичната разруха.
a řekl jsem: "Migueli, letí 250 km na farmu a potom letí 250 km zpátky, když přijde noc?
"Мигел, те наистина ли прелитат 150 мили до фермата и през нощта прелитат 150 мили обратно?
A pak mi došlo, že když říká "farma, kde nejsou nečistoty", zdaleka to nevystihuje skutečnost, protože voda, která na farmu přitéká, pochází z řeky Guadalquivir.
И тогава осъзнах – това, което той каза, че във фермата няма мръсотии, е доста умерено изказване, тъй като водата, която минава през фермата, идва от р. Гуадалкивир.
Protože když ta voda opustí farmu, pokračuje do Atlantiku.
Защото, тази вода се влива с Атлантическия океан.
1.9184470176697s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?