Podívej se, jak se zběsile snaží zachránit jejich drahocennou E-bombu.
Виж ги само как се опитват да спасят безценното си оръжие.
Ne, chtěl sis udržet svoji drahocennou svrchovanost.
Не, ти искаш да запазиш ценното си преимущество.
Víte, jak rolník očekává drahocennou úrodu země - trpělivě na ni čeká, dokud nepřijde raný i pozdní déšť.
Ето, земеделецът чака драгоценния плод от земята и за него търпи дълго, докле получи дъжд ранен и късен.
A pak ukradneš tuhle drahocennou mladou dámu mému dobrému příteli, doktoru Kanangovi.
После отвличаш една ценна дама от моя добър приятел д-р Кананга.
"Zlí vládci planety Spaceballs hloupě promrhali svou drahocennou atmosféru a nyní spřádají tajný plán, jak ukrást všechen vzduch
Епизод 11 Злите водачи на планетата Космическа топка, глупаво пропиляли атмосферата на своя свят. Те замислили таен план.
Pokud chceš ztrácet drahocennou energii, kterou bys normálně věnovala novinám... svou posedlostí trápit lidi, je to tvoje volba.
Ако искаш да хабиш ценна енергия, която може да вложиш във вестника, завладяна от желанието да ме тормозиш, това си е твой избор.
A my neztratíme drahocennou členku našeho týmu.
Така няма да изгубим ценен член на екипа ни.
Pokud se mi tenhle vrah......nepostaví v boji, je s vaší drahocennou aliancí konec.
Ако този убиец не се изправи срещу мен в дуел... вашия безценен съюз ще приключи.
A kdo vedl tu tvou drahocennou garážovou operaci?
Кой движеше скъпото за теб ужилване на гаража?
Nikdy bys nemohla mít děti, protože by to zamávalo s tou tvojí drahocennou figurou.
Ти никога нямаше да имаш деца, защото това щеше да ти развали скъпоценната фигура.
Zavraždila tu tvou drahocennou pannu, plus šest dalších lidí.
Уби скъпоценната ти девственица заедно с още много хора.
Jan zamýšlel nechat Miru u oltáře, zatímco se Mace měl vloupat do sklepa na vinici, kde by mohl ukrást drahocennou sbírku vín nesmírné hodnoty a následně mohl opustit město.
Жан е планирал да остави Мира пред олтара, докато Мейс открадне скъпата винена колекция и напусне града.
Vaši drahocennou vodu získáte jen jedním způsobem.
Има само един начин да набавим драгоценната ви вода.
Dobře, můžu ti Jennu pohlídat, mou drahocennou nevlastní dcerušku...
Добре, аз ще се грижа за Джена, моята малка сладка доведена дъщеря..
Pokud tak učiníte, myslím, že si uvědomíte, Madam, že bez porodních bolestí získáte drahocennou dceru, která by vás mohla těšit ještě více, než vaše vlastní děti s králem.
Ако го сторите, смятам, че ще откриете, мадам, че без мъките и болките на раждането ще спечелите любима дъщеря, която ще ви радва повече дори от собствените ви деца от краля.
Na všechny tyto změny lososi spotřebovávají drahocennou energii.
Всичко това хаби от ценната им енергия.
Napajedla s drahocennou vodou přitahují stáda z dalekého okolí.
Но скъпоценната вода привлича животните още от далеч.
Okay, dobře, postarám se o tvou drahocennou laboratoř.
Добре де, аз ще се погрижа за лабораторията.
Vy budete v bezpečí tady, i s vaší drahocennou knihou.
Ти ще си в безопасност тук, с безценната си книга.
Je mou otcovskou povinností, vám předat... odkázat drahocennou věc, která vás bude provázet životem a bude vás vést temnotou lidského bytí.
Като ваш баща е мой дълг да ви даря това съкровище, което ще ви води през тъмнината на живота.
Takže mě fakt mrzí, že jsem ti prodal drahocennou TARDIS.
Съжалявам, че продадох безценния тардис, наистина,
Starý dobrý taťka si bude muset vybrat mezi svou vlastní krví a svou drahocennou Terra Novou.
Ще трябва да избира между своята плът и кръв и скъпоценната Тера Нова.
Ty možná sílu dýky nepocítíš, ale přišel bys o svou drahocennou Rebeku.
Може да не почувстваш ефекта на камата. Но ще изгубиш ценната си Ребека
To je zvláštní, protože jsem za celou dobu nikde neviděla tvou drahocennou jednotku ani poldy.
Странно, през цялото време не видях нито отряд, нито ченгета.
Buď dodržíš naši dohodu, nebo bude konec hry pro tvou drahocennou reputaci.
Или и двамата почитаме споразумението ни или играта свършва за твоята ценна репутация.
Nejdřív řekneš, ať si sbalím a odejdu, jakmile dostaneš svou drahocennou pumpu.
Първо, ми каза да опаковам и да се изнеса. Когато стигнеш до безценната си трюмна помпа
Vrať mi mé Sluníčko, a dostanete svou drahocennou Addy.
Върнете ми Sunshine, и може да си получите ценното Ади
Tam si Doug schovával svoji drahocennou loď.
Там Дъг държеше скъпоценната си лодка.
Váš majetek, vaše malby, vaši drahocennou Elenu.
Имотът ти, картините, безценната ти Елена.
A ještě, můžu se změnit v kouř, takže je to vaše jediná naděje, jak najít vaši drahocennou knihu.
И все пак...секундата, в която изчезна в дим, изчезва и всяка надежда, че ще намерите вашата безценна книга.
Asi bych se ti měla omluvit, že jsem se ti snažila zničit tvou drahocennou hračku záplavami a morem a tak dále.
Е, аз предполагам, че трябва да се извиня, че се опитах да унищожа твоята безценна играчка с наводнение, с болести и какво ли не.
Pohleďte, jak rolník čeká trpělivě na drahocennou úrodu země, dokud se nedočká podzimního i jarního deště.
Коментар Ето, земеделецът очаква скъпоценния плод от земята и търпи за него, докато получи и ранния, и късния дъжд.
Anebo je království nebeské, jako když obchodník, který kupuje krásné perly, objeví jednu drahocennou perlu; jde, prodá všecko, co má, a koupí ji.
45 Небесното царство прилича още на търговец, който търсеше хубави бисери, 46 и, като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко що имаше и го купи.
46 Když našel jednu drahocennou perlu, odešel a prodal vše, co měl, a koupil ji.
46 и, като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко що имаше и го купи.
A když najde jednu drahocennou perlu, jde, prodá všechno, co má, a koupí ji.
46 и като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко, което имаше, и го купи.
Po pěti letech důkladného bádání se nakonec rozhodl, že drahocennou biblickou pravdu, kterou objevil, uveřejní.
Накрая, след петгодишно усилено изследване, Сторс решил да запознае обществеността с новооткритото съкровище от библейска истина.
0.82082295417786s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?