Jak používat "divočiny" ve větách:

Jak jsi vše vsadil na to, že přiženeš stádo... do vzdálené divočiny nazývané Nové Mexiko.
Как си рискувал всичко, да прекараш добитък до някакво диво далечно място, на име Ню Мексико.
Vezmeme si lžíce, vykopeme pod městem tunel a vypustíme to do divočiny.
С помощта на лъжици... ще прокопаем тунел под града и ще я пуснем в пустошта!
Nakonec, chlapec a děvče... spolu utekli do divočiny... a nikdo už o nich nikdy víc neslyšel.
Накрая момчето и момичето избягали заедно и никой не чул повече за тях.
My jsme z Ochrany divočiny spojených států
Ние сме от службата по животинския контрол.
Byl neustále podrobován zkouškám, vyvržen do divočiny, ponechán, aby jen rozumem a vůlí čelil běsnění přírody.
Поcmоянно бe подлaгaнo нa пpoвepкa. Зaxвъpляно cpeд дuвama пpupодa. Оcmaвeно дa ce cпpaвя caмо c яpоcmma й.
Slyšel jsem, že v Tokiu dělají pořádný divočiny.
Чух, че в Токио правят луди неща.
Pokud ho získám, stanu se vyšším průzkumníkem divočiny.
Ако я получа, ще стана Старши изследовател!
Byla to hračka, s mým GPS průzkumníka divočiny.
Беше дреболийка. Използвах моя изследователски ГПС.
Pane Fredricksene, pokud se náhodou rozdělíme, použijte volání průzkumníka divočiny.
О, г-н Фредриксън, ако стане така, че се разделим, използвайте изследователския зов.
Já jsem průzkumník divočiny, takže jsem přítel veškeré přírody.
Аз съм изследовател... и затова съм приятел с цялата природа.
Využiju veškerý svůj výcvik průzkumníka divočiny!
Ще упражня цялата ми изследователска подготовка!
Jsem jako John Muir, do divočiny jdu jen s deníkem a nezkaženým dětským pohledem.
Като Джон Мюър. Влизам в пустинята само с дневника си и детско разбиране за чудо.
'Není stále jasné, zda Kozlowski opustil oblast 's pomocí ostatních, nebo jednoduše zmizel 'v 10, 000 akrech okolní divočiny.
Все още не е ясно дали Козловски е напуснал мястото, с помощта на друг или просто е изчезнал, в заобикалящата ни гора.
Nazvala jsem ten zvuk "Volání divočiny"!
Наричам този звук Зовът на Дивото!
Uvidíš, až za 20 minut začnu vysílat, "Volání divočiny".
След 20 минути ще започна да излъчвам Зова на Дивото!
Na konci večera, Fender vybere jednoho, toho nejlepšího, předá mu trofej a vypustí zpět do divočiny bez toho, aby se dozvěděl, o co šlo.
Накрая Фендър избира най-добрия, дава му награда и го пускаме по живо, по здраво.
Tím, že budeš nejlepším průzkumníkem divočiny, jaký kdy byl.
Трябвa дa стaнеш нaй-добрия Изследовaтел нa необятното.
Říká se, že ta ruka tam pořád je a hledá další Průzkumníky divočiny a pomstu!
Кaзвaт, че изцaпaнaтa ръкa е още тaм, търсейки още Изследовaтели и отмъщение!
Potřebuju udělat malý průzkum divočiny, a potřebuju tvoji pomoc.
Трябва да направя малко претърсване и се нуждая от твоята помощ.
A vás rozrušilo něco víc než pes, který si zaběhl do divočiny.
Разстроен си, но не е само затова, че кучето е избягало в гората.
A duch ho okamžitě zahnal do divočiny.
"И духът веднага го откара в пустоща".
Pořádám túry pro turisty do divočiny, víš, jako takový hlubší zážitek v pustině, něco víc než kempování na parkovišti.
Водя еко курсове в пустошта, така че туристите, които искат, истинско преживяване в пущинаците, да получат нещо повече от паркомясто насред поляната.
Hodí tě do divočiny jen s lukem a šípem a poučí tě, aby ses bez masa nevracel.
Пращат те в пустошта с лък и стрела. Не бива да се връщаш без месо.
Podívej Megan, rád bych si s tebou povídal, ale potřebuji lokalizovat 70 stop dlouhé letadlo v 300 čtverečních mílích divočiny.
Виж, Меган с радос бих си говорил с теб, но трябва да открия самолет, дълъг 70 м в 300 квадратни мили пустиня.
Je to tady jako zatracený království divočiny.
Тук е като едно проклето диво кралство.
Co jsme se vydali do této divočiny hledat?
Какво излязохме да намерим в тази пустош?
Když si nemyslíš, že se můžu změnit, proč se mnou trávíš celý den tak, že vezmeš někam do divočiny?
Ако мислиш, че не мога да се променя, защо прекарваш цял ден с мен и ме водиш тук сред нищото?
Musíme najít jinou cestu, která vede do Divočiny.
Трябва да открием друг път до Уаилдрън.
Pošleme naši krásnou stvůru ven do divočiny s jednoduchým úkolem.
Ще пратим красивото ни чудовище да изпълни една проста задачка.
Doslechli jsme se, že ses odebral do divočiny.
Чухме, че си се оттеглил в пустошта.
Jsem připravený odvézt tě kdykoliv do divočiny a nechat tě tam.
Поискаш ли, готов съм да те закарам и да те оставя сред природата.
Mladý samec se vynořil z divočiny a dychtí po tom ji najít.
Един млад мъжкар се появява отнякъде, нетърпелив да я намери.
Dobře, číslo dvě: Jděte do divočiny.
Добре, номер две: Отидете в пустошта.
Namísto toho, abychom je posílali do zemí třetího světa, je pošleme do divočiny na radnice.
Вместо да ги изпращаме в Третия свят, ги запращаме в дебрите на Сити Хол.
Bylo mi deset, a jeli jsme s tátou tábořit do Adirondackých hor, do divočiny, v severní části státu New York.
Бях около десетгодишна, бях на къмпинг с баща ми в планината Адирондак, дива зона в северната част на щата Ню Йорк.
("Dobré odpoledne, jmenuji se Russell") ("a jsem Průzkumník Divočiny ve kmeni 54")
("Добър ден. Казвам се Ръсел...") ("... и аз съм Пустинен Изследовател в Племе 54. ")
0.59938097000122s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?