Това, което отделът не знае е че имам вътрешен човек.
pro program tajných operací, nazvaný Divize, který nyní sešel z cesty.
наречена Отдела, която сега е неконтролируема.
A nyní Hynklova 34. letecká divize.
Ето и З4-та въздушна дивизия на Хинкел.
To je německá 77. divize a soudě podle zvuku, je takových 35 mil daleko.
Това е 77-ми германски батальон. Съдейки по звука, е само на 35 мили.
Chcete do roty M, třetího praporu, sedmé námořní divize?
Ще дойдете ли в рота М, III батальон, VII дивизия на морската пехота?
Herberte, divize vytvořila výsadkovou výcvikovou školu v Chilton Foliat.
Х ърбърт, дивизията откри школа за парашутисти.
Do soumraku obsadil druhý prapor Sainte-Marie-du-Mont a části 4 divize začaly dopravovat mužstvo a materiál do vnitrozemí.
До вечерта 2-и батальон превзе Сент Мари-дю-Мон. Дивизията започна придвижването на жива сила и провизии.
Naše divize do ní bude zapojená mnohem víc než v Normandii.
Участието ни е по-важно дори от онова в Нормандия.
Cílem spojenců je obsadit silnici mezi Eindhovenem a Arnhemem, aby dvě britské obrněné divize mohly postoupit.
Целта е да превземем пътя между Айндховен и Арнхайм, за да преминат две британски танкови дивизии към Арнхайм.
A co ty ostatní divize na severu?
Другата дивизия се насочва на север.
Sedmá a osmá pěchotní divize je v Kábulu, 18. v Mazar-e Sharif, čtvrtá obrněná...
7- ма и 8-ма дивизии са в Кабул, 18-та е в Мазер-е-Шариф, а 4-та...
V roce 1972, v období Vietnamu, nás chemická divize ministerstva obrany nechala pracovat na omamné sloučenině, na případné použití proti Vietcongu.
1972 по време на войната във Виетнам. Биохимичния отдел на МО ни назначи да работим по изработката на наркотична зараза за употреба срещу Веитконг.
Agent Coulson, Státní humanitární Intervenční elitní lokální divize.
Агент Фил Колсън от Щаба за Интервенция и Тактическа защита.
Státní humanitárně intervenční elitní lokální divize.
Щаба за Интервенция и Тактическа защита.
Pan Macon byl přeložen do jiné divize.
Е, господин Макал се премести в друг отдел.
Možná dokonce... hlavní viceprezident východní Great Lakes divize.
Може би дори... Вицепрезидент на Североизточните щати.
Mluvil jsem s vojáky z třetí divize, kteří doprovázeli váš konvoj.
Говорих с войниците от 3 пехота които придружавали конвоя.
Pokud nevyřešíme menší rozpočet Divize, budu muset spořit po svém a začnu s trvalým ukončením mladých nováčků.
Ако не се грижа за бюджета на Отдела, ще трябва да съкратим програмата, като за начало откъм новите попълнения.
Podívej, jestli to neuděláš, Divize nahlásí úklid.
Виж ако не направиш това Отделът ще се обади да разчистим.
Můžu udělat, že ten případ byl legitimní záležitost Divize.
Мога да го представя за проект на отделът.
Před 6 lety jsem byla vzata z vězení a donucena stát se zabijákem pro tajný vládní program, pro program tajných operací nazvaný Divize, který nyní sešel z cesty.
Преди 6 години бях отвлечена от затвора, и принудена да стана убиец за тайна правителствена организация, наречена "Отделът", която вече не се подчинява никому.
Víš, myslím, že Divize nám udělala laskavost.
Мисля, че "Отдела" ни направи услуга.
Nemáš na výběr, Nikito, protože nemůžeš jen tak přijít do Divize a vzít si protilátku a na její přípravu nemáš dost času, takže přežiješ pouze tehdy, když budeš hrát podle našich pravidel a poslouchat.
Нямаш избор, Никита. Не можеш просто да влезеш в "Отдела" и да вземеш антитоксина, и нямаш достатъчно време, за да го произведеш. Единственият начин да останеш жива е да бъдеш добра и да се подчиниш.
Divize mě udělala, jaký jsem, a Percy mě vložil do klece, abych chránil jeho tajemství.
Отделът ме направи това, което съм,
Možná mě zničení Divize posune o krůček blíž.
Не знам как да се отърся от това. Може би като ги унищожа...
Lidé, pro které jsem pracovala, si říkají Divize, program tajných operací, který nyní sešel z cesty.
Хората, за които работех, наричат се Отделът... Тайна правителствена организация, която сега е неконтролируема.
Jen si prostě nemyslím, že Divize má nějakou dobrou stránku.
Аз просто не мисля, че има нещо добро около "Отдела".
Dobrá zpráva je, že je to bývalý zápasník první divize.
Ето добрата новина: в колежа е бил борец.
A vy musíte být doktor Watson, bývalý člen páté střelecké divize.
А това трябва да е доктор Джон Уотсън. Бивш член на пети нортъмбърлендски полк?
Kapitán John Watson, pátá střelecká divize.
Джон Уотсън от Пети мускетарски полк.
Díky vám se Divize stala postradatelnou.
Благодарение на теб, Отдела стана ненужен.
Martine, prezidentka nabízí amnestii každému členu Divize.
Мартин, президента предлага амнистия на всеки член от отдела.
Chci tu smlouvu na stavbu Divize aplikovaných věd Queen Consolidated.
Искам договора за строежа на новия научен отдел на "Куин консолидейтед".
Ale ty články, co jste napsala, když jste byla u první divize, byly dost púsobivé.
Но вашите материали, когато пътувахте с Първа дивизия, бяха доста впечатляващи.
Se vší úctou, pokud budeme chytat 400 tisíc otroků, budeme potřebovat více než tři divize.
С цялото ми уважение, но ако ще пленяваме 400 хил. роби, ще са ни необходими повече от три дивизии.
Kompletní seznam sedmé britské armády, druhá divize, červen roku 1945.
Списъка на полка на британската 7-ма армия втори Division, June 1945
Dostala jsi dokument ukradený ze CIA, tvrdíš, že od nějakého hackera, a o den později šéf evropské divize přijede z Washingtonu rovnou sem.
Ти получаваш откраднат документ на ЦРУ от хакер, както го нарече и един ден по-късно, Началникът на европейското поделение напуска Вашингтон, за да дойде тук.
První divize si myslí, že bychom ho měli zabít, dřív než si uvědomí, čím je.
Първи отдел искат да го убием. Засега не знае какво представлява.
Tvrdila, že je ředitelkou místní divize Červeného kříže na Ministerstvu obchodu.
Тя твърдеше, че е генералният директор на Червения кръст и на Търговско-промишлената палата.
Dneska je premiantkou nejen naší školy, ale celé divize škol, do které patříme.
Сега тя е номер едно, не само в нашето училище, но и в цялата област.
1.3478329181671s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?