Генерал Богел, командващ Втора немска бронирана дивизия!
Generál Bogel, velitel druhé německé obrněné divize!
Но има цяла бронирана дивизия между нас и Нанси.
Odtud do Nancy je pořád půl obrněné divize.
Има Ричард Пейли в 1 -ва въздушна дивизия, но е загинал.
Existoval Richard Paley, který byl v První letecké peruti, ale již nežije.
Сега като събрахме цялата дивизия може да успеем да пробием.
Ale když je tu celá divize, snad se nám podaří k němu probít. - Pane.
Старши сержант Чузу и аз бяхме във 2-ри батальон, 7-ма дивизия през '68-ма.
Nevím, pane. Hlavní rotmistr Choozoo a já... jsme byli u 2. praporu námořní pěchoty v roce 1968. Já měl střeleckou rotu u 1. praporu.
Щатската дивизия се обадили на ХЕИ... и те ме изпращат мен да ви глобя.
Úřad New Jersey bleskem podal hlášku a můj úkol je prověrka.
Части от 1-а и 6-а бронетанкова дивизия на СС са край Арден.
Části 1 a 6 tankové divize překonaly Ardennský les.
Майоре, приех да се срещнем от уважение към вас и заради 101-а дивизия.
Majore, je mi jasné co jste vy osobně dokázal. I vaše 101.
Другата дивизия се насочва на север.
A co ty ostatní divize na severu?
Поне една рота от 10-а дивизия.
Je tam zakopaná nejmíň rota od desátý tankový pěchoty.
Осма дивизия идва, а ние трябва да сме пред нея.
Osmá vyrazila a vy musíte být před nimi.
Изглежда цялата дивизия се е предала.
Vypadá to, že se vzdala celá Vaše divize.
Ще ръководите цяла дивизия и ще имате доста отговорности.
Správně. Povedete celou divizi, takže budete mít velkou náplň práce.
Баща ми беше в американския корпус, 9-ти батальон, 25-та дивизия.
Můj otec byl americký voják, devátý prapor, 25. pěší pluk.
В Елзас 35-а американска дивизия е разбита.
Americká 35. divize prorazila v Alsasku.
Отляво "Черните Дяволи" от 7-ма дивизия, с наша подкрепа, ще атакуват Моселмаркт през Мичълроуд.
Nalevo, Černí ďáblíci a 7. prapor spolu s námi jako podporou... zaútočíme podél hlavní cesty z Mosselmarkt.
40 км на север в Ал Кут има цяла механизирана дивизия.
A přitom 40 km na sever od nás v Al Kut, je celá, plně mechanizovaná divize.
Смятам, че трябва да докараш и втора дивизия.
Asi bys měl povolat 2. jezdecký prapor.
Искам да съм като теб, Джим Браун, първа дивизия в All-American и направо в NFL, и искам да ми кажеш, къде да отида за да стигна до там.
chci být jako vy, Jim Brown, být v americkém týmu, potom přímo do NFL, a potřebuji vás, abyste mi řekl, jak to mám udělat.
Да предадете на командващия, че трябва да се присъединим към 21-ва танкова дивизия.
Řekněte veliteli, že se musíme spojit s 21. pancéřovou divizí. Tak bychom mohli mít šanci.
Бях лейтенант в артилерията на Първа военноморска дивизия.
Byl jsem Poručík u dělostřeleckého praporu, 1. Divize Námořní Pěchoty
Последният път Лийдс бяха една дивизия по-нагоре от нас.
Posledně byla mezi vámi a Leeds celá jedna liga.
Играят срещу Лийдс, които изместиха от челната позиция в Първа дивизия миналия сезон.
Budou čelit týmu Leeds United, které sesadili na konci sezóny z postu šampióna 1.ligy.
Получи един от най-великите отбори, Лийдс Юнайтед, който за 10 години не е падал под четвърта позиция, но го доведе до дъното на Първа дивизия.
Člověka, kterému byl svěřen ten největší dar anglického fotbalu, tým Leeds United. Klub, který během 10 let předčil první 4 nejlepší a srazil je na dno tabulky 1.ligy.
Господа, пета дивизия ще отплава скоро, за да влезе във войната.
Pánové. 5. divize brzy vyrazí do boje na tichomořském válčišti.
Цялата дивизия ще се придвижи през летището в 09:00 ч.
Celá divize se přesune přes letiště v 09:00.
5-та алпийска дивизия е в района.
Všeobecně operuje v regionu pátá horská divize
От утре, ще изграждате защитни стени на брега със 795 дивизия.
Od zítřka budete na břehu s jednotkou 795 stavět obranné hradby.
Мисля дивизия нает някой с половин мозък.
Nemůžu to rozluštit. Myslím, že Divize najala někoho s polovinou mozku.
Бил си в 45-та дивизия в Корея, нали, Медсън?
Byl jste v 45. divizi, je to tak, pane Madsene?
Когато свалихме Пърси, бяхме само шестима от нас в убежище срещу цялата Дивизия и всичките й ресурси.
Když jsme dostali Percyho, tak nás bylo jen 6, v bezpečném domě proti celé Divizi a všem jejím zdrojům.
Но вашите материали, когато пътувахте с Първа дивизия, бяха доста впечатляващи.
Ale ty články, co jste napsala, když jste byla u první divize, byly dost púsobivé.
Само с помощта на боговете сразих нападателите и се върнах в дивизия "Ра".
Pouze za pomoci bohů jsem přemohl útočníky a vrátil se k divizi Ra. Stačí!
Руснак, бивш командос от специалните сили, трениран в 45-та дивизия на КГБ.
Je ruské národnosti, bývalý člen speciálních složek, vycvičený ve zvláštní divizi KGB.
Година тренира в Муди, после е пренасочен в 111-та Предпазна дивизия в Хюстън.
Na pilota trénuje v Moody pak byl přidělen ke 111. stíhací obranné letce v Houstonu.
Наскоро е нает във Фолстън Тек да подобри роботичната им дивизия.
Nedávno byl přijat do Folston Tech, aby posílil jejich robotické oddělené.
Дело е на военен, на човек обучен да убива в най-жестоката дивизия в страната, за което ти нищо не знаеш.
To udělal voják, Muž trénovaný, aby zabíjel z jednoho z nejbezcitnějších oddílů, které kdy naše země kdy viděla, Něco, co ty ani neznáš!
0.73729586601257s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?