Jak používat "deportovat" ve větách:

Mohl bych vás nechat deportovat, víte to?
Мога да ви депортирам, знаете нали?
Omýlá jen "diplomatickou imunitu. " Nezbývá než ho deportovat.
Чен е дипломат. Можем само да го депортираме.
Vypadněte, nebo vás nechám deportovat do Jersey.
Махай се от тук, преди да съм те изселил в Джърси.
Z ministerstva se neozvali, ale za pár dní ho snad můžeme deportovat.
От външно министерство няма новини, но след няколко дни можем да го депортираме.
Dokud budu mít podlahu čistou a hlavu skloněnou, nemají důvod mě deportovat.
Докато подът ми е чист и главата наведена, няма причина да ме депортират.
Po výšce jsem zjistila, že jí nechal deportovat kvůli strkání nožů do zásuvky na vidličky.
После разбрах, че я е депортирал, защото слагала ножове в шкафчето за вилици.
Vláda vás chce kvůli určitým aktivitám deportovat.
Ще бъдете депортиран заради определени дейности.
Snad tolerují v hotelu zvířata, mohli by deportovat Odieho.
Не дават да внасяш животни! Може да депортират Оди.
Zavolám na I.C.E. (Imigrační) a nechám vás a vaši ženu deportovat zpátky do El Salvadoru.
Ще се обадя на миграционните и ти и жена ти ще бъдете депортирани в Ел Салвадор.
Jo, mohl byste ji deportovat uprostřed noci.
Да, щяхте да я депортирате някоя нощ.
Zástupce řekl, že když budeš... těhotná s americkým občanem, tak tě nebudou moci deportovat.
Агентът каза, че ако... си бременна с американски гражданин, няма да те депортират.
Můžu tě nechat deportovat i za mnohem menší kraviny.
Имам достатъчно власт, да те върна, от където си дошъл.
Radši se nechá deportovat od svojí rodiny, než aby nám něco o Kingovi řekl.
По-скоро ще зареже семейството си тук и ще иска да го депортираме.
Neměl jsem tušení, že někoho deportovat je tak jednoduché.
Не знаех, че е толкова лесно да депортираш някого.
Proč by vás chtěl Jimmy deportovat?
Защо Джими ще иска да ви депортира?
Pokud ten papír nedostane, bude tady ilegálně a nebude moct pracovat a mohli by ho kdykoliv deportovat.
Ако той няма този формуляр, той е нелегален и не може да работи и може да бъде депортиран по всяко време.
Když to udělá, nebudete jeho matku deportovat?
И ще спрете депортирането на майката?
Deportovat jen ty, kteří splňovali dvě podmínky.
Те депортираха само при следните условия:
Víš, Luciene, pokud nezačneš mluvit, tak ji necháme deportovat.
Виж, Лусиен, ще помогнем да я депортират, освен ако не почнеш да говориш.
Bylo mi nařízeno deportovat ho domů.
Наредила съм да го изпратят към дома му.
Začněte plnit láhvičky jablečným džusem nebo nechám vás a ten váš rudý zárodek deportovat dřív než reknete švec.
Започни да сипваш ябълков сок или ще накарам да те депортират преди да кажеш "Сайгон".
Zajímalo by mě, jestli se Angelo nenechal schválně deportovat, protože do města přijede tvoje máma.
Знаеш ли какво, чудя се дали Анджело не се е обадил сам на имиграционните, когато е разбрал, че майка ти идва.
Majore, chystají se nás deportovat za nelegální vstup do civilního výzkumného zařízení.
Ще ни депортират за незаконно нападение над цивилен изследователски център.
Dělat pro mě, dala bych vás deportovat.
Ако работехте за мен, щях да ви депортирам.
A teď bych ti ráda řekla, že jestli nepřestaneš spát s mým manželem, nechám tě deportovat.
С това искам да кажа, че ако не спреш да спиш със съпруга ми, ще уредя да те депортират.
Kdybychom se vzali a já Miguela adoptoval, byl by z něj americký občan a nemohli by ho deportovat.
Ако се омъжиш за мен и осиновя Мигел, той ще бъде американски гражданин и никой няма да го депортира.
Nedopustil se závažného trestného činu a je víc, než ochoten nechat se deportovat.
Не е извършил сериозни престъпления, и иска да си замине.
Jak rychle se máme přenést přes to, že "Hispánci by se měli sami deportovat" nebo "Nestarám se o nejchudší"?
Как да преглътнем "латиносите да се депортират" или "най-бедните не са проблем"?
Můžou je deportovat, protože ti pomohli, protože tě vzali k sobě domů.
Може да ги депортират, защото бяха добри с теб, защото те приеха в дома си.
Komety lze ze sluneční soustavy gravitačně vypudit a deportovat do vesmíru.
Гравитацията може да изхвърли комета в междузвездното пространство.
Dobře, tak jste mě nechali deportovat z Emirátů.
Добре, е, депортираха ме от ОАЕ.
Tak proč jste je nechala Marii Gonzalezovou deportovat?
Тогава защо им позволихте да депортират госпожица Гонзалез?
A když ne, zruším tvou zelenou kartu a nechám tě deportovat.
Ако ли не, ще ти отнема зелената карта и ще те депортирам.
5.4777238368988s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?