Защо британците депортират затворници до Австралия?
Proč Britové deportovali trestance do Austrálie?
Да ме заплашват с това, че могат да ме депортират.
Drží mě jako rukojmího se zbraní namířenou... na mou zatracenou zelenou kartu, nic víc.
Ако депортират имигрантите, ако избиват студентите, ние нищо да не правим?
Když deportují imigranty, když mlátí studenty, nemáme dělat nic?
Защо онзи човек каза, че ще ни депортират?
Proč ten muž říkal že nás vyhostí?
Докато подът ми е чист и главата наведена, няма причина да ме депортират.
Dokud budu mít podlahu čistou a hlavu skloněnou, nemají důvod mě deportovat.
Ако това стане... Ще я депортират.
Mohli by ji vyšoupnout, a navíc dát zákaz pobytu.
Ако говореше така преди няколко месеца, нямаше да те депортират.
Víš, kdybys takhle mluvila před pár měsíci, nikdy by tě nedeportovali.
Не съм учила 2 години допълнително, за да ме арестуват и депортират.
Nestrávila jsem dva roky opakováním medicíny, abych byla zatčena a deportována.
Само каза, че трябва обжалваме много бързо, иначе ще ме депортират.
Říkali, že můj případ znovu otevřou a že jinak mě čeká deportace.
Ако те депортират, нямаш право да работиш за американска компания.
Bohužel. Po deportaci nesmíš pracovat pro americkou firmu.
Визата ми изтече и щяха да ме депортират.
Mám propadlé vízum a hrozí mi deportace.
Адвокатът й каза, че ще я депортират ако не получи гражданство.
Její advokát říkal, že jí deportují... jestli se nestane tuzemnským občanem.
Лошите новини са, че ще го депортират.
Špatná zpráva je, že říká, že bude deportován.
И сега може да ме депортират.
A teď mě kvůli tomu možná deportují. - Panebože, to je hrůza!
Страхуваше се да не депортират малката му приятелка.
Hele, to on ho zabil, jasný? Bál se, že federálové deportujou tu jeho krasotinku, to je pravda.
Ако те депортират или се върнеш доброволно, няма да можеш да се върнеш тук поне за 10 години.
Pokud by vás deportovali, nebo kdybyste si dokonce zvolila dobrovolný odchod, nejméně deset let se nebudete moci do této země vůbec vrátit.
Той иска да се сбогувате, но ако дойде тук днес, ще го арестуват и депортират също.
Nebude se moci s tebou rozloučit. Ale co kdyby sem dnes přišel? Zatkli by ho a také deportovali.
Антон искал да забогатее, но баща ти разбрал и накарал да го депортират.
Anton na tom chtěl totiž zbohatnout. Když to zjistil váš otec, nechal ho deportovat.
Може да го депортират и да не успеем да го осъдим.
Má stejně velkou šanci, že bude jen deportován jako, že půjde sedět.
Да кажеш, че си влюбен, и нямаше търпение да се ожениш, а не за да не я депортират.
Jo, ale myslel jsem, abys řekl, že jsi tak zamilovaný, že ses nemohl dočkat, až se oženíš, ne, "Udělejme to, než ji deportují."
Депортират хиляди всяка година и с по-малки деца.
Tisíce lidí je ročně deportováno s dětmi mladšími než je vaše.
Той е невинен за кражбата, но ще го депортират ако го задържите.
Tu loupež nespáchal, ale bude deportován, pokud ho budete dále zadržovat.
Навън има убиец, а най-добрата ни следа я депортират.
Venku nám pobíhá vrah a naše nejlepší vodítko je právě deportováno.
Част от мен се зарадва, че ме депортират в Германия.
Svým způsobem jsem ráda, že mě vyhostili právě do Německa.
Ще ме депортират със следващия керван.
Teď se čeká na příští karavanu, aby mě vyhostili.
Щом се дипломирам може да ме депортират.
Až dokončím školu, tak mě možná deportují.
Поне едно, преди да ме депортират.
Já bych jedno chtěl, než mě deportujou.
Започни да сипваш ябълков сок или ще накарам да те депортират преди да кажеш "Сайгон".
Začněte plnit láhvičky jablečným džusem nebo nechám vás a ten váš rudý zárodek deportovat dřív než reknete švec.
Ще ни депортират за незаконно нападение над цивилен изследователски център.
Majore, chystají se nás deportovat za nelegální vstup do civilního výzkumného zařízení.
Предполагам не знаеш, че я депортират.
Předpokládám, že nevíš, že byla vyhoštěna.
Може да ги депортират, защото бяха добри с теб, защото те приеха в дома си.
Můžou je deportovat, protože ti pomohli, protože tě vzali k sobě domů.
Виж, ако останеш там, ЦРУ ще те депортират в клетка.
Koukni, když zůstaneš, kde jsi, CIA tě přitáhne domů...v kleci.
За това могат да те депортират.
Znám jich spoustu, co kvůli jízdence museli opustit Francii.
Предшният ми преводач от Ирак е задържан в подозрение за тероризъм и може да го депортират.
Můj bývalý překladatel z Iráku je zadržován pro podezření z terorismu a může být vyhoštěn.
Мислех, че ги депортират в тези лагери, за да работят.
Myslel jsem si, že je deportujeme nebo umístíme v pracovních táborech...
Съжалявам, че те замесих, но заплашват да депортират мен и семейството ми.
Mrzí mě, že jsem tě do toho zatáhla, ale vyhrožují, že mě a mou rodinu deportují.
А това може да разкрие, че бракът ни е фалшив и да ме депортират, така че е най-добре да изчакаме и да си получа гражданството по обичайния начин.
Vždycky nám dáte někoho šest stupňů odloučeného od Kirka. Le Brona jsem zachytil v Minsku, když uzavíral obchod. Je ochotný spolupracovat, ale za podmínky, kterou nemám moc splnit:
И ако зависеше от мен, веднага щяха да ви депортират, а г-ца Куин щеше да бъде съдена.
A kdyby to bylo na mně, byl byste deportován okamžitě a paní Quinnová by čelila trestnímu oznámení.
Ако сега се разведа с него, ще го депортират, ако Уолтър го няма, няма и Скорпион.
Mělo mu vypršet vízum. Když se rozvede předtím, než získá občanství, bude deportován. Odejde-li Walter, skončí Škorpion.
В изключителни случаи може да бъде взето решение да ги депортират по съображения, свързани с обществения ред или обществената сигурност, но само може да се докаже, че те представляват много сериозна заплаха.
Ve výjimečných případech mohou orgány hostitelské země vaše rodinné příslušníky ze země vyhostit v zájmu veřejného pořádku či bezpečnosti. Učinit tak mohou ale pouze za předpokladu, že mohou prokázat, že daná osoba představuje velmi závažnou hrozbu.
0.93277597427368s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?