Jak používat "břídil" ve větách:

Říkám, že v něčem jsi rozhodně břídil.
В някои области определено не ставаш.
Každej, s kým bojuju, je podle tebe břídil.
Според теб всеки, с който се бия е нищожество.
Ale tenhle břídil bere jenom lehký zápasy s dalšíma břídilama.
Но този тук си подбира противници, некадърници като него.
Byl to břídil a všichni na něj kašlali.
Беше такъв мухльо и винаги плачеше.
A jestli tam potkáš toho halamu, tak mu vyřiď, že je břídil!
Ако видиш едно голямо момче, кажи му, че е загубеняк.
Pokud by prohrál, byl by jenom další brooklynský břídil.
А иначе - поредната издънка от Бруклин.
Ten Patrick Ewing, to je ale břídil.
Смотаняци! Тоя Патрик Юинг е голям задник!
V zabíjení myší jsi stejnej břídil jako v tom ostatním.
Убиваш мишки точно така както правиш и всичко друго.
Po vystoupení paní profesorky Kohutové si připadám jako břídil.
След изпълнението на професора се чувствам още по-голям аматьор.
Další břídil, co mu natrhnu žaket.
Да, той е следващият, който ще загуби.
Slyšela jsem sice, že jsi břídil.
Знаеш ли, чух, че си бил гадно копеле.
Ty si myslíš, že je nějaký spasitel, pro všechny, ale pro mě, je jen další zkurvený břídil.
Знам, че го мислиш за месия, но за мен той е поредният чекиджия.
Protože, ty tupej kreténe, všichni věděj, že jsi jen břídil, co se nedokáže postavit na vlastní.
Шушумиго празноглава, всички знаят, че се правиш на велик без почва под краката си!
Tenhle břídil vám právě zachránil prdel, pane.
'Този от поддръжката' току що Ви спаси задника, сър.
Benny, jsi krupiér na hovno a břídil.
Бени, ужасен дилър си и некадърник.
Měl jsi důvěru a ty seš břídil.
Доверих ти се, а ти изпорти всичко.
Myslím, že jste jen chvástavý břídil, který nemá koule na to, aby cokoliv udělal.
Мисля, че си само един самохвалко, на който не му стиска да направи всичко това.
Břídilové a já nejsem žádný břídil.
Загубеняците, а аз не съм такава.
Náš malej přítel R3 je pěknej břídil.
Боя се, че R3 схваща малко бавно.
Proč jste řekla v národní televizi, že jsem korporátní břídil?
Защо ме нарече "корпоративен плъх" по националната телевизия?
Myslíš, že jsi břídil, protože je těhotná a zasloužíš si trpět.
Мислиш се за прецакан, защото си забременил момиче и заслужаваш да страдаш.
Já a každej břídil v Daltonu jižně od 50.
И аз, и всички останали тук.
Byl jsem břídil a ty jsi to poznal.
Бях абсолютен провал и вие го знаехте.
Když kvákáte jako břídil a chodíte jako břídil, tak co asi jste?
Ако квакате и ходите като такъв, какъв би следвало да сте?
To by znamenalo, že jsem hrozný břídil, kdyby to byla pravda.
Ако наистина е невинен, това означава, че аз трябва да съм ужасен човек.
Vždycky jsi říkal, že větší břídil s mečem v ruce než já neexistuje.
Винаги си казвал, че няма по непохватен в боравенето с меч, от мен.
Víš, jak jsem vždy říkal, že větší břídil s mečem v ruce než ty neexistuje?
Нали ти казвах, че няма по-зле с меча от теб.
Myslí si vaše přítelkyně, že jste mizerný břídil?
Гаджето ви мисли ли, че сте неудачник?
Ale když si někdo jako vy myslí, že jsem břídil, pak...
Но когато някой като теб ми каже, че съм загубеняк...
Pokud se zamiluješ, opravdu zamiluješ, tak si břídil.
Винаги страда този, който е обичал истински, той е загубенякът.
Jaký jsem byl břídil, když jsem narukoval.
За какво винт-нагоре бях, когато се записах.
Měl jsem tě za teplouše, ale zřejmě jsi jen břídil jako tvůj fotr.
Мислех те за педал, но явно си същата издънка като баща си.
Řekni, že sem břídil, vodřízni mě od rodiny.
Наречи ме утайка. Отлъчи ме от семейството.
1.0999479293823s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?