Pokud Dunbara neobjeví do rána, strhne všechny baráky, rozebere všechny prkna a bude mu jedno, jestli budeme spát do konce života v blátě.
Ако Дънбар не се появи до утре сутринта, ще разглобят целия лагер дъска по дъска, дори ако трябва да спим в калта до края на живота си.
Možná bychom ji mohli dát pod baráky.
Може да я сложим под бараките.
Daroval mi je Willard Whyte, kterej teď někde nahoře hraje Monopoly o opravdový baráky.
Подари ми ги Уилърд Уайт който сега играе горе на Монопол с истински сгради.
Znám baráky, s kterejma je jednodušší promluvit než s tebou.
Знам сгради, с които се говори по-лесно, отколкото с теб.
Všechny ty úplně prázdný baráky mají světla na časový spínač.
Всички празни къщи... имат релета за лампите.
Teď víme, který baráky jste udělali.
Така знаем кои къщи сте ограбили.
Dobře, až řeknu teď, střihneme to za baráky.
ОК. Като каза "газ" дърпаме през тия къщи.
Já ti říkal, ať koupíš ty baráky.
Трябваше да купиш апартаментите. Казах ти.
Tvůj člověk skoupí baráky v chátrající čtvrti.
Намираш някой да купи къщи в някой боклучав квартал.
Aspoň strhnou všechny ty odporný baráky.
Могат да махнат всичката тази бъркотия наоколо.
Já se jen podívám na baráky a vím, že jsi to ty.
Аз само като погледнах сградата и разбрах, че си ти.
Tyhle baráky jsou prej sto, sto padesát let starý.
Чувал съм, че тези сгради са на 100-150 години.
Slyšel jsem, že skáčou přes baráky a zabíjej lidi.
Чувaм, че преcкaчaт cгpaдите и убивaт xоpa.
Město bylo tak štědré, že nám tyto baráky darovalo a pomohlo nám tím vyřešit situaci s přeplněnou kapacitou atletů... a my jsme souhlasili, že to budeme brát zodpovědně.
Градът ни предостави тези къщи, за да ни помогне с пренаселеността на общежитията и ние отговаряме за тях.
To je z celejch Brugg zatím to nejlepší, ne ty tvoje baráky!
Засега това е най-хубавата част от Брюж. Ти и проклетите ти сгради.
Nejsem dokonalej, ty baráky vypadaj všechny stejně.
Не съм експерт, тия къщи ми изглеждат еднакви.
Čtyři luxusní baráky, čtyři velký vloupačky a nemáme nic.
Проверихме сметките им, обажданията Но не открихме нищо.
Co se týče vašeho plánu zrestaurovat baráky na našich pozemcích.
Относно плана ви за възстановяване на къщите в имението...
Ale Robertův kamarád Jonathan přijede do města, aby se podíval na nějaké baráky.
Но приятелят на Робърт, Джонатан, пристига в града да разглежда някакъв недвижим имот.
Jestli tu do deseti minut nebudou baráky místo stromů, tak to otočím.
Ако след 10 минути, гората не свърши, обръщам обратно.
Jak má tahle blbá reklama vůbec prodat nějaký baráky?
Как се очаква тази тъпа реклама да продава къщи?
Zrovna vešel do domu tři baráky od bezpečného domu.
. Току що влезе в къща, през три врати, от вилата.
Hale si v tomhle městě staví baráky, který si tu nikdo nemůže dovolit.
Хейл строи домове, които никой в този град не може да си позволи.
Někdo, kdo čmárá na baráky, si bude dělat hlavu s močením na ně?
Човекът рисува по сгради. И мислиш, че го прави препикавайки ги.
Baráky jsou sice všechny stejný, ale ty vypadáš úžasně!
Скъпа, къщите са еднакви, но ти... Изглеждаш страхотно.
Baráky jsou jak filmový kulisy, herce tu nerozeznáš od normálních lidí.
Къщите са като по филмите. Не можеш да различиш хората от актьорите.
To nejsou baráky, ale obchody, hostince, kanceláře, kavárny, kluby.
Това не са къщи, а магизини, ресторанти, офиси, кафета, клубове.
Nikdy nepadlo ani slovo o tom, že rozmlátí baráky!
Никога не съм казвал на този полицай да разбива къщите...
Stejně si měl vždycky radši ty tvoje baráky.
Ти винаги си бил по-влюбен с вашите сгради все пак
Mrzí mě to, ale musím ti říct, že tyhle baráky jsou jen pro městský zaměstnance.
Много съжалявам, но тези жилища са предназначени за ползване от общинските служители.
Tyhlety baráky jsou A, B, C, D a támhlety jsou E, F, G, H.
Корпусите са разположени просто. A, B, C, D и E, F, G, H от друга.
0.89096307754517s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?