I řekl jí Barák: Půjdeš-li se mnou, půjdu; pakli nepůjdeš se mnou, nepůjdu.
А Варак й каза: Ако дойдеш ти с мене, ще отида; но ако не дойдеш с мене, няма да отида.
Oznámeno pak bylo Zizarovi, že vytáhl Barák syn Abinoemův na horu Tábor.
И обадиха на Сисара, че Авиноамовият син Варак е възлязъл на планина Тавор.
Snažíš se vyhodit barák do povětří?
Къщата ли се опитваш да взривиш?
Manželství je, když koupíte barák někomu, koho nenávidíte.
Бракът е да купиш къща на някого, когото мразиш. Запомнете го.
Nemrzelo tě, když jsi házel vejce na ten barák.
Не съжаляваше когато пакости на къщата.
To jsi musel roztřískat celej barák, Hansi?
Защо трябва да сринеш цялата сграда, Ханс?
Dal jsem první splátku za barák a věci se začly hejbat.
Направих първата вноска по къщата и всичко започна да се нарежда.
Charlii, dáváš mi na výběr mezi platbou na barák... a postaráním se o své dítě, což se mně nelíbí.
И Чарли... Искам да знаеш, че ме караш да избирам... между вноските за къщата и болният ми син... а това изобщо не ми харесва.
Nevím, jak Tyler ten barák našel, ale tvrdil, že už tam bydlí rok.
Не знам как Тайлър бе открил тази къща, но каза, че живее тук от година.
Tak to pošli skrz ten barák. A uvidíš ho v tu chvíli.
Пусни 2-3 снаряда и ще го видиш.
Je to jako když máš skvělej barák ale stejně sníš o pěkný dovolený.
То е като да имаш красив дом, но все пак да си мечтаеш за една бърза ваканция.
Najdeme si barák s nejsilnějšími zdmi, zabarikádujeme se a počkáme na pomoc.
Ще намерим солидна сграда и ще се барикадираме. Ще чакаме помощ.
Ty si fakt myslíš, že chlap jako já, kterej bude mít za šest let práci, barák, fáro a budoucnost, bude mít problém najít někoho, kdo by se do něj zamiloval?
Нима смяташ, че след 6 години на пич като мен, с работа, къща, страхотна кола и бъдеще, ще му е трудно да си намери любима?
Toho dosáhneš, když vyhodíš barák do povětří?
И ще докажеш това, взривявайки някаква сграда?!
Musím zpátky na barák, ale příjdeš dneska, že jo.
Трябва да се връщам в блока, но ще дойдеш днес, нали?
Mám to pod kontrolou, zkontroluj barák!
Провери къщата, аз ще ги наблюдавам.
Celej její barák smrdí jako polívka.
Цялата й къща мирише на супа.
POryju celej svůj barák tímhle materiálem.
Ще си сложа от тази материя из цялата къща.
Můj barák bude vypadat, jako podělanej vlkodlak!
Къщатата ми ще изглежда като шибан върколак.
Mluvili s tou tetou, co vlastnila ten barák, a vyslýchaj pár Calaveras.
Говорили са с лелята, която притежава къщата и са разпитали няколко от Калаверас.
Ale máte tenhle barák a ten musí stát menší balík.
Ама имаш тая къща. Сигурно струва доста, не е ли така?
Pročesáme ten barák patro po patře.
Ще разчистим сградата етаж по етаж.
Dělal oči na jednu konkrétní děvku, tak jsem prošel její barák.
Знаех, че си пада по една курва и проверих сградата...
Pardon, Franco má tak šílený barák, že slyším každé slovo, co si tu říkáte.
Съжалявам. Стаите нямат прегради. Чух всяка ваша дума.
Víš, jak mají Los Zetas ten barák na kopci?
Знаеш ли къщата на хълма Досета?
A když jsem se vrátil, měl jsem spoustu peněz a tenhle obrovskej barák.
И тогава се върнах, и имах тези пари и голяма къща.
Klid, to je můj táta a švagr, kontrolovali barák...
Това са баща ми и зет ми проверяваха блока.
Nenuť mě na tebe ten barák shodit.
Ще ти пусна къща на главата.
Jak jsi, sakra, věděl, že ten barák vybouchne?
От къде по дяволите знаеше, Че сградата ще се взриви?
Zapomeň na své auto, zapomeň na svůj barák.
Забрави за колата, забрави за къщата.
Žádná dovolená, žádný barák, ani prachy.
Ни чужбина, ни къщите ти. Ни мангизи.
Tak jsem si na ulici půjčil peníze, abych jí pomohl si udržet barák.
За да се издържам, взех пари от лихвар.
Ten barák je nacpanej knížkama, to bude hračka.
Пълно е със стари книги. Лесно е.
Musel jsem jim zabránit, aby ti nezapálili barák s děckama uvnitř.
Попречих им да ти изгорят къщата, барабар с децата ти.
Tubby, jak dlouho potrvá, než hejbneš svou tlustou prdelí a obejdeš ten barák?
Трътльо, колко време вече влачиш тлъстия си задник от другата страна на сградата?
Svolav pak Barák Zabulonské a Neftalímské do Kádes, vyvedl za sebou deset tisíc mužů; a šla s ním i Debora.
И Варак свика Завулона и Нефталима в Кадис; и вървяха подир него десет хиляди мъже; и Девора отиде с него.
I sstoupil Barák s hory Tábor, a deset tisíc mužů za ním.
И тъй, Варак слезе от хълма Тавор, и десет хиляди мъже подир него.
Ale Barák honil ty vozy a vojsko až do Haroset pohanského; i padlo všecko vojsko Zizarovo od ostrosti meče, tak že nezůstalo ani jednoho.
И Варак преследва колесницата и войската до Аросет езически; и цялата войска на Сисара падна чрез острото на ножа; не остана ни един.
Zpívala pak písničku Debora a Barák syn Abinoemův v ten den, řkouc:
В оня ден Девора и Варак Авиноамовият син пееха, говорейки:
Knížata také z Izachar s Deborou, ano i všecko pokolení Izacharovo, jako i Barák do údolí poslán jest pěšky, ale veliké hrdiny u sebe jsou v podílu Rubenovu.
И първенците Исахарови бяха с Девора, Исахар още с Варака, Спуснаха се подир него в долината. При потоците Рувимови Велики бяха сърдечните решения.
1.3207588195801s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?