Překlad "шлюза" v Čeština


Jak používat "шлюза" ve větách:

Ти ли остави шлюза отворен снощи?
Nechala jsi minulou noc otevřený průlez?
Хващаш го, избутваш го през шлюза и - свършено!
Chyt'te to a vyhod'te to přetlakovou komorou.
Ще го покрием, ще натикаме гадината в шлюза и ще я изхвърлим в космоса!
Zakryjeme ho, a pak to zaženeme do přetlakové komory a vypustíme.
Влязохме в кораловата тръба. Наближаваме шлюза.
Jsme v korálovém tunelu, jdeme ke komoře.
Може да те бутна през шлюза и да кажа, че не си продумал.
Možná tě vyhodím přechodovou komorou a řeknu jim, že jsi nic neřekl.
Излязох през шлюза към сектор С.
Ne. Prolezla jsem průlezem procházejícím chodbou C.
Кое обхваща шлюза към сектор С?
Což by zahrnovalo průlez procházející chodbou C?
Ами ако ви кажа... че намерих шлюза отворен след експлозията?
Co když vám řeknu,... že jsem našla ten průlez otevřený po bombovém útoku?
Дали лейт. Валери е оставила шлюза отворен снощи?
Nechala poručík Valerii včera v noci otevřený ten průlez?
Не знам кой е оставил шлюза отворен снощи.
Nemám ponětí, kdo ten průlez nechal včera v noci otevřený.
Минахте ли през шлюза за сектор С?
Šel jste průlezem na palubě C?
Специалист, шефа Тирол ли ви инструктира да оставите шлюза отворен преднамерено, за да може Силон да стигне до малката оръжейна?
Specialisto, nařídíl vám šéf Tyrol, abyste nechal průlez otevřený úmyslně jako součást spiknutí, které umožnilo Cylonovi získat přístup do malé zbrojnice?
Специалист, преднамерено ли оставихте шлюза отворен?
Specialisto, nechal jste průlez otevřený úmyslně?
Спрете при задната врата на язовира и само Берюс да отиде сам до шлюза.
Zastavte u zadní brány té přehrady a nechte Behrooze jít samotného k té bráně.
Ще има още мъртви хора в чували, които ще полетят през шлюза.
V těch pytlích bude ještě víc kluků. Ještě víc jich vyhodí do vesmíru.
Ако отвориш шлюза, може да го изстреляме вътре.
Když otevřete svou komoru a správně se nastavíte, strefí se dovnitř. A my taky.
Не става въпрос само за шлюза.
Nejde jen o tu možnost sabotáže.
Искам да го отведете и да го изхвърлите през шлюза!
... odhalování možné hrozby... - Nechce mluvit. Chci, aby jste ho vzali a vyhodili nejbližším vzduchovým uzávěrem!
И ние от тълпата искаме да те изхвърлим през шлюза защото не се възпротиви на силоните и не умря!
A my, dav, vás teď vyhodíme do vesmíru, protože jste se nepostavil Cylonům,... a nenechal se zabít!
По времето на хората, Лондон е бил защитен от приливите с 10 подвижни стоманени шлюза, които могат да се вдигат по време на буря, за да изолират река Темза от Северно море.
Ve věku lidí byl Londýn chráněn proti přílivovým vlnám deseti vztažitelnými ocelovými branami, které mohly být vztyčeny během bouřek, aby zabránili masivnímu přílivu do řeky Temže ze Severního moře.
После Лиобен беше обсебен от Кара Трейс, след което го хванаха и изхвърлиха през шлюза.
A pak, Leoben, stal se posedlý Karou Thraceovou, a pak byl chycen a vyhozen přechodovou komorou.
Мога да повиша налягането и шлюза ще те смачка.
Mohla bych rychle změnit tlak a v té komoře vás rozdrtit.
Зоуи, отиваме в шлюза да включим костюма за Венера.
Zoe, jdeme do přetlakové komory aktivovat venušanský skafandr.
Контрол на мисията, в шлюза съм.
Velení mise, jsem v přetlakové komoře.
Не аз дръпнах лоста на шлюза.
Nezatáhla jsem za páku na vypuštění.
Вземи си аптечката и ела до шлюза.
Vem si lékařskou výbavu a počkej na mě u přechodové komory
Обърни се и изравни шлюза на Дестини с кораба.
Ale vaše rychlost a úhel jsou mimo. Obleťte nás, vyrovnejte na přechodovou komoru Destiny tak blízko, jak to jen půjde.
Корпорацията ви подпомага историческото дружество и вие лично сте спонсорирали реставрацията на къщата при шлюза.
Vaše firma sponzoruje Historické sdružení, Dr. Cryere, a vy osobně nejvíc přispíváte na restaurování domů.
Не трябва да четеш тук при шлюза, ясно?
Nemáš povoleno číst si tady dole u koryta.
Един ден, единият от пазачите занемари задълженията си, затова отворих шлюза и пуснах чудовището.
Jednoho dne... Jeden ze strážných zanedbával své povinnosti. Tak jsem otevřel stavidlo a vypustil to monstrum.
Затвори шлюза, завърти дръжката наляво на 45 градуса.
Uzavři poklop. Otoč klikou 45 stupňů doleva.
Насочете се към шлюза и се подгответе за излитане.
Dostane vás do komory. Připravte se na odlet.
Ще го отклоним оттук, но трябва да отворите шлюза.
Můžeme anulovat zámky odsud, ale musíte aktivovat poklop.
Отворите ли шлюза, незабавно напуснете камерата.
Až aktivujete zámek, musíte okamžitě zavřít poklop.
Е ще имаш шанс да ме опознаеш сега, защото горещината от лъча ще затвори шлюза!
No, budeš mít teď šanci poznat mě, protože žár z paprsku přivařil poklop!
Щом устройството бъде в ръцете ни, отведете затворниците при шлюза.
Dobře. Seržante, jakmile potvrdím, že máme mžikový pohon, můžete přivést vězně k přetlakové komoře.
Преминахме през шлюза, ще минем и през тях.
Už jsme nějaké ty dveře odpálili, klidně odpálíme i tyto. Možná.
0.421630859375s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?