Překlad "черва" v Čeština


Jak používat "черва" ve větách:

18 Той придоби нива със заплатата на своята неправда и като падна презглава, се пукна през средата и всичките му черва изтекоха.
18 (Jidáš za své špinavé peníze získal pole. Poté, co se oběsil, roztrhl se v půli a vyhřezly mu všechny vnitřnosti.
Знаете ли, че човешките черва са 10 пъти по-дълги от тялото?
Věděla jste, že lidská střeva měří desetinásobek tělesné výšky?
Не съм правил такъв шев на аорта преди,..само на черва.
Ještě nikdy jsem nedělala horizontální matracový steh v aortě, jenom ve střevě.
Представи си, че яде кравешки фъшкии и черва от плъх в сос от боровинки.
Představoval si, že jí kravský hnůj... a krysí vnitřnosti v borůvkové omáčce.
Репортери от "Уошингтън Поуст" душат наоколо, а аз не мога да кажа истината, защото разследващите случая се влачат като свински черва!
Reportéři z Washington Postu pátrají po pravdě, a jediný člověk, který ji zná, nesmí nic říct, protože vyšetřovatelé si válejí šunky!
Дори когато загубихме един дроб един далак един пикочен мехур два крака 10 метра тънки черва и репродуктивните си органи в името на Юга!
I když jsme přišli o plíce, o slezinu, o močový měchýř, o obě nohy, o 1 0 metrů tenkého střeva a o rozmnožovací schopnost, vše ve jménu Jihu!
Този твой племенник със слабите черва, печели ли добре?
Ten tvůj synovec, co si nadělal do kalhot, si vede dobře?
Добрият войник не напуска командира си... само защото лежи ранен с откъснати ръце... и разпилени черва в калта, кълвани от птиците.
Dobrý voják neopoští velitele když leží zraněný na zemi s rozbitým erbem se střevy venku v blátě, pojídaný ptáky.
Това не е китски, а куркане на черва.
To není velrybština. Takhle zní prázdný žaludek.
Какво му е красивото, когато размазваш черва с веригите?
Co je na tom pěknýho? Když ti střeva lezou z břicha?
Единственият ми проблем с тях е, че са в нечии черва.
Jedinej problém je v tom, že jsou ty panenky ve střevech tohohle chlapa.
Доста добре, освен, че не искам запушени черва отново.
Celkem dobře, ale už nikdy nechci mít střevní neprůchodnost.
Да, представям си и шегите и остатъците от черва.
Jo, dokážu si představit jak ty vtipy, tak ta střeva.
Изрязах апендикс, жлъчка и към една кофа черва.
Odstraňovala jsem slepák, žlučník a skoro půl metru střev.
А Франк, старецът, който бере душа горе, присадили са му черва, а панкреасът му отказва.
A Frank, ten stařík, který lapá po dechu tam nahoře, ten dostal střevní štěp a jeho slinivka selhává.
Та ти предлагам да пропееш, или ще размятам селяндурските ти черва по килима.
Tak mi to svoje informované rozhodnutí sděl hned teď, než uvidíš svoje vnitřnosti na koberci, ty vidláku.
Дори хирургията да е целият ти живот, няма нужда да говориш за черва на масата.
Třebaže jsou operace celým tvým životem, nemusíš mluvit u sváteční večeře o lidských střevech.
Никога не съм зашивала черва и не съм рязала хранопровод.
Ještě jsem nesešívala žádná střeva, nevyřezávala žádné jícny...
Искам да кажа, дали не си влязъл в спешният център, за да можеш да бъдеш около кръв, черва и смърт постоянно?
Mám na mysli, jestli jste šel pracovat do zdravotnictví, protože jste si uvědomil, že můžete být blízko krve, vnitřností a smrti celou tu dobu?
Този филм ще е пълен с кръв и клане и мъчения и черва...
Ten film bude skvělej, plnej krve a mučení a střev a...
Знаете, че е приготвено от свински черва, нали?
Víte, že se to dělá z prasečích střev, že ano?
Мозък и черва и Бог знае още какво, разпилени из тресавището.
Mozek, vnitřnosti a Bůh ví co ještě ležely na vřesovišti v délce půl kilometru.
Трябваше да се развличам, докато той седеше в тоалетната с часове заради чувствителните си черва.
Musela jsem se nějak zabavit, když tenhle si hodiny trůnil - kvůli syndromu dráždivého tračníku.
Дойдох след като бях в "Чисти черва" и проверих.
Stavil jsem se sem z obchodu a prošel si to.
Връвта, която е използвал убиеца е от човешки черва.
Provázek, který vrah použil, je vyroben z lidského střeva.
В статията пише всичко - мъртъв, изкълвани черва, измръзнало лице.
Článek řekl vše... Mrtvý jak psí hovno, vyklované vnitřnosti, zmrzlý obličej.
Това ми прилича на черва от язовец.
Vypadá to jako střeva z jezevce.
Стволови клетки има в мозъка на котките и заешките черва, тестисите.
Ty buňky jsou v kočičím mozku a králičích střevech a varlatech.
С кръв и черва, пръснати по дърветата.
Krev a vnitřnosti, vyprskané na stromech.
Мамка му, мозъци и черва ще валят по целия град.
Kašli na to, mozky a střeva budou padat po celém městě.
Правят добри презервативи от животински черва от години.
Lidi vyrábí pláštíky ze zvířecích střev už roky.
Сигурно още преди залез ще газим в кръв и черва.
Než den skončí, můžeme klouzat po krvi a střevech.
Може да вземем нейните черва с вила създадени от зъби на вълци.
A pak třeba vyndáme její střeva vidlema vyrobenýma z vlčích zubů.
Ще те пробода с ръждясала лъжица и ще те удуша със собствените ти черва.
Pobodám tě rezavým hřebíkem, a pak tě uškrtím vlastníma vnitřnostma.
Повръщането най-вероятно се предизвиква от локален ефект върху тънките черва.
Toto zvracení je velmi pravděpodobně způsobeno místním účinkem v tenkém střevě.
Паратуберкулозата е заразна инфекция на тънките черва на говедата и на овцете.
Paratuberkulóza je infekční nákaza vyskytující se v tenkém střevě skotu a ovcí.
И той се храни нормално, но когато се храни, неговите черва се отварят и фекалии се изливат в корема му.
Ale ne proto, že by nejedl, ale proto, že když jí, jeho střeva se v podstatě otevřou a jejich obsah se vyleje do žaludku.
Ако искате ума ви за дадена телесна маса да е голям, трябва да живеете с по-малки черва.
Při určité hmotnosti, pokud chcete mít velký mozek, musíte žít s menším střevem.
Това е половината от дължината на футболно поле, 10 пъти дължината на малките черва.
To je polovina fotbalového hřiště a desetinásobek délky našeho tenkého střeva.
3.3440611362457s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?