Překlad "чаровна" v Čeština


Jak používat "чаровна" ve větách:

Светла и чаровна, ако може да добавя.
Chytrou a okouzlující, jestli mohu dodat.
Ами да, да са чаровна и да носят скъсени дрехи и черни очила.
Když jsou šarmantní a nosí pruhované šaty a tmavé brýle.
Но ако се случи, ще напиша чаровна, смразяваща, мистериозна история.
Pokud se něco stane... Tak to potvrdí kouzelně hrůzostrašnou, tajemnou historku.
Колко сте чаровна, скъпа, така приятно се говори с вас.
Jste velmi šarmantní, moje milá, a moc hezky se s vámi povídá.
Просто не съм намерил толкова чаровна като тебе.
Ještě jsem nenašel žádnou tak skvělou jako ty.
Гилдрой Локхарт, носител на Орден на Мерлин трета степен, почетен член на Лигата за защита от Тъмните сили и петкратен лауреат на титлата "Най-чаровна усмивка" от "Седмичник на магьосницата".
Zlatoslav Lockhart, nositel Merlinova řádu třetí třídy, čestný člen Ligy na obranu proti černé magii a pětinásobný vítěz ceny Týdeníku čarodějek v soutěži o nejkouzelnější úsměv.
А също ще добавя в списъка - забавна, чаровна и красива.
Ach, dobře. Přidejte do toho seznamu ještě zábavná, okouzlující a krásná.
Името й е Изабел Бигалоу и е доста чаровна, нали?
Jmenuje se Isabel Bigelowová a je kouzelná, že?
И така, моята 9.6 - красива, чаровна, интелигента... сгодена.
Tak, moje 9, 6 - nádherná, okouzlující, zasnoubená.
Не вика никого, дори да е с чаровна усмивка.
Rozhodně není ten typ, který by roloval koberec na uvítanou pro hocha od kopírky, a je úplně jedno, jak je jeho úsměv okouzlující.
Няма да те лъжа, че Мия е възрастна по душа, но... тя е чаровна... остроумна и прекрасна.
Ale nechystám se ti lhát a říkat že Mia má starou duši, ale je okouzlující, vtipná a nádherná.
Не знаеш какъв е истинският живот, красива си, забавна, чаровна, животът ти е идеален.
A pořád máš. Nikdy ses nemusela o nic starat. Jsi hezká, zábavná, okouzlující.
Била си чаровна и умна на младини.
Jsi okouzlující a chytrá na svůj věk.
Ти си умна, забавна и чаровна.
Jsi příliš chytrá, zábavná a milá.
И кога успя да разбереш, че не бях чаровна като друг път?
Jak dlouho ti trvalo, než sis uvědomil, že to nejsem já?
Живее на твоята улица и има чаровна усмивка.
Je úplně jako ty, má předkus a všechno...
Аз съм много чаровна, и умна котка, която просто се е заблудила.
Jsem jen ubohý, nesmírně atraktivní a inteligentní kocour, který zabloudil.
Имаш чаровна баба и... него, имаш си гадже.
Mᚠšik babču a jeho... a přítele.
Може би това има нещо общо с тази чаровна усмивка.
Možná to má něco společného s tím vítězným úsměvem.
Да не казваш, че съм чаровна?
Chceš říct, že jsem báječná? Ano, chci.
Неизбежното - той беше самотен и уязвим, а аз - чаровна, а в тази рокля - комбинация между Мадона и уличница.
Nevyhnutelné-- byl osamělý a zranitelný z toho že, mu chybí přítelkyně, a zatím co já jsem byla půvabná, a řekněme si to na rovinu, v těhle šatech, dokonalá kombinace Madonny a šľapky.
И една супа топчета, аз ще поема топчетата, ти си стои и бъди чаровна.
Jo, a dvakrát kulajdu, a pořádně ji táhni. Ne, já tě budu tahat za koule, ty tam jen seď a tvař se spokojeně.
Тя беше самоуверена и чаровна за възрастта си.
Byla vyrovnaná a okouzlující, na svůj věk.
Тя е чаровна и жизнена млада дама.
Všechno nejlepší, Wille Tohle postavíme spolu.
И ми харесва с чаровна усмивка да заставам там.
Také rád vyhrávám maraton Staten Islandu, aniž bych se zúčastnil.
Как иначе очакваш да бъда чаровна?
Jak jinak bych zvládla bejt milá?
Мики ми каза за теб, но не спомена, че си толкова чаровна.
Mickey mi o vás říkal, ale neřekl, že jste tak okouzlující.
Умна, лоялна, чаровна и сладка, любяща и грижовна.
A chytrý, loajální a okouzlující a milý a milující a pečující.
Ами, Доусън е много чаровна в професионален план е като "аз дори не разглеждам" начин.
Dawsonová je fakt milá z čistě profesionálního hlediska, jako takovým "Ani se na tebe nekoukám!"
Но първо, да приветстваме прекрасната, красива и чаровна,
Ale nejdřív, Ať'S vítejte naše milá, krásné a okouzlující,
Лоръл поне е чаровна, когато ми задава глупави въпроси.
Alespoň je Laurel půvabná, když se mě ptá na hloupé otázky. Teď sklapněte.
Кучко, колко чаровна си мислиш, че си?
Ty mrško, jak okouzlující si myslíš, že jsi?
Направете ми услуга и останете все така чаровна.
Udělejte pro mě něco, navždy zůstaňte takhle milá. - Dobře.
Чух, че си чаровна и умна млада жена.
Slyšel jsem, že jsi okouzlující a inteligentní mladá žena.
Не си така забавна и чаровна като мен, но казват, че любимците лекували емоционални рани.
Sice nejsi tak srandovní ani okouzlující jako já, ale říká se, že zvířata uměj hojit rány na duši líp než lidi.
Утред, не заслужаваш такава чаровна съпруга.
Uhtrede, nezasloužíš si tak okouzlující manželku.
ДК: Най-напред, никога не си позволявам да говоря от името на TED общността, но искам да споделя чувството, че всички ще се съгласим, че вие още сте чаровна, съблазнителна и секси.
JC: Nejprve, nikdy bych nepředpokládala, že budu mluvit za celou komunitu TED, ale chtěla bych Vám říci, že mám pocit, že se všichni shodujeme, že jste stále okouzlující, svůdná a sexy.
4.8326549530029s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?