Já nevím. Jak si Davida pamatuji, byl velmi zdvořilý a také dochvilný.
Бъдете малко по-учтив, след като толкова пъти ме измамихте.
Neměl bys být ke mně trochu zdvořilejší, potom co jsi ze mě takhle vystřelil?
Брат ти не е много учтив, Айбол.
Tvůj brácha je dost nezdvořilý, Bulvo.
Само твоят г-н Бингли е учтив и внимателен.
Jen tvůj Bingley je zdvořilý a pozorný.
Ако беше по-учтив, щеше да стигнеш далеч.
Reagovali by líp, kdybys byl slušnější.
По-добре се срещни с него и бъди учтив, иначе се махам.
Jestli se s ním nesejdeš a nebudeš na něj milej, tak mě tu vidíš naposledy.
Би могъл да бъдеш и по-учтив с мен.
Měl byste být ke mě zdvořilejší
Каза да бъда учтив, така и направих.
Řekls, abych ho prohledal, tak ho prohledávám.
Когато казваш на пациента лоша новина трябва да бъдеш учтив, но не студен.
Takže, když dáváme pacientovi špatnou zprávu musíte být zdvořilý a mít odstup, ale Ne chladný.
Как така ще е учтив с теб?
Kdo si sakra myslí, že je? Být na tebe zdvořilý!
Много е учтив, дори не повишава тон.
Je to miláček. - Nikdy ani nezvýší hlas.
Бъди учтив към моя ранен войник.
Buď hodná na mého zraněného vojáka.
Ще е належащо да си по-учтив.
Vyplatilo by se ti mluvit o mně lépe.
Бях учтив няколко пъти, но вежливостта не му направи впечатление.
Byl jsem slušný prvních pár pokusů ale zdvořilost na toho debila neplatila.
Малко си учтив, но ще поработим над това.
Je to lehce pochvalný, ale zapracujem na tom.
Може би е просто учтив намек.
Právě naopak. Možná to vede do staré hornické šachty.
Че аз съм учтив джентълмен и умея да разговарям много добре.
Že jsem nesmírně slušný džentlmen a dobrý společník.
Бъди учтив, гледай си работата и убивай всеки срещнат, нали?
Být slušný, profesionální a mít plán, jak zabít každýho, koho potkáš, co?
Хубаво е, че е учтив, това е необходимо качество на портиера.
Je fajn, že je zdvořilý. To je důležitý předpoklad pro práci portýra.
За стотачка можеше да е по-учтив.
Za stovku mohl být více zdvořilejší.
Не лъжа и не съм учтив.
No, já nelžu a nejsem hodný.
Бъди учтив към човека с оръжието.
Měl by ses ke člověku se zbraní chovat slušněji.
И ако ви видя пак тук, няма да бъда толкова учтив, ако ме разбирате.
A pokud se sem zase tímto způsobem vloupáte, nebudu tak mírný, snad mi rozumíte.
Накрая съпругът й го направи, но не беше много учтив.
Nakonec mě obsloužil její manžel, ale nebylo to moc příjemné.
Бях мил и учтив досега и очаквам същото от теб.
Až do teď jsem byl zdvořilý a ochotný, doufám, že ty také.
И също не беше много учтив.
Nebyl moc něžnej, ale i tak.
Жак, що за учтив младеж си.
Panečku, vy jste ale zdvořilý mladík.
Майка ми ме възпита да бъда учтив, да се държа като джентълмен.
Máma vždycky chtěla, abych byl zdvořilý, ohleduplný, abych byl gentleman.
Беше ли учтив когато ме нае?
Byl jsi zdvořilý, když jsi mě přijímal?
Беше твърде учтив, за да я изгони пред всички, но за да не ни мъчи повече с нахалницата, я изведе настрана.
Byl příliš zdvořilý, aby ji přede všemi vyhodil. Aby se ta domýšlivá ženština ještě víc neztrapnila,
Но аз съм тъй учтив, че ще си замълча.
Ale protože jsem velmi zdvořilý, budu držet jazyk za zuby.
Ти си гост на кораба ми, ще бъда учтив.
Na mé lodi jste hostem, budu slušný.
Както и да е, Аз те подозирам, че не си напълно учтив.
Na druhou stranu já mám pocit, že nejsi úplně upřímná.
Детектив Дейвис от 19-ти участък беше учтив.
Detektiv Davies na 19. okrsku byl velmi nápomocný.
Уесли се опитва да бъде учтив.
Wesley se jen snaží být zdvořilý.
И на мен не ми харесва, но съм по - учтив от теб!
Taky si myslím, že to byl odpad. Jen jsem o něco zdvořilejší, než ty.
(Смях) Преди беше лесно да водим учтив разговор - следваме съвета на Хенри Хигинс от "Моята прекрасна лейди": "Говорете за времето и здравето си."
(smích) Víte, kdysi to bývalo tak, že abyste měli slušnou konverzaci, stačilo vám držet se rady Henryho Higginse z "My Fair Lady": Zůstaňte u počasí a svého zdraví.
"Не, просто е хубаво да бъдеш учтив."
"Ne, jen je dobré být přátelský."
Всъщност има книга, за ЗЕС -- -- мястото, където всичко това се случва -- която Джей Матюс, репортер на новини, написа -- казва се, "Работи упорито, бъди учтив."
Ve skutečnosti existuje i kniha, o školách KIPP -- místě, kde se tyto věci dějí -- kterou napsal Jay Matthews, reportér, -- nazvanou "Pracuj tvrdě, buď milý."
3.5604009628296s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?