Když někam poplavete, odpočívejte. Pět deset minut.
Умори се, Уолтър, искаше да върне... стария си живот.
Měl toho dost, Waltře. Chtěl svůj život. To ti řekl sám?
Господа, свикахме тази среща защото клиентът ми се умори да бяга.
Pánové, svolali jsme toto setkání, jelikož můj klient už je unavený z utíkání.
Този спор ме умори още преди да си довърша изречението.
Bylo mi z toho argumentu nanic, ještě jsem ho ani nedořekl.
Сара Лъдлоу се умори да чака гаджето си.
Sara Ludlow je unavená z čekání svého přítele.
Умори се само след 14 часа?
Teprve 14 hodin a už jste unaven?
Казах, че ще ме умори, и се оказах права!
Říkala jsem, že ona bude moje smrt a teď došlo na moje slova!
Когато се умори да бъде сам, ще срещне някоя.
Až ho nebude bavit být sám, s někým se seznámí.
Как може луд да се умори?
"Jak by se mohli šílenci unavit?"
Но как може да сме заедно, ако мисълта за това ще умори майка ти?
Jak bychom mohli být spolu, když jen myšlenka na to, že se vezmeme, by mohla zabít tvoji matku?
Умори се да ви гледа как си играете с него.
Jen ho unavuje, jak si s ním pohráváte.
Джеп, това интервю ме умори от смях!
Jepe, tento rozhovor je tak směšný.
Миличка, кракът на татко се умори.
Tak, zlato. Tátu už bolí noha. -Dobrá.
Даарио Наарис уби командирите си, когато се умори от заповедите им.
Daario Naharis zabil svého kapitána a hodil jejich hlavy k tvým nohám, když ho jejich příkazy unavily.
Пастор се умори от това място.
Kazatel je z tohohle místa unavený.
Аз просто се умори да бъде куци stepdad.
Prostě už mě nebavilo být tím ubožákem.
Умори се да чакаш, затова просто си намери разбойник.
Když tě přestalo bavit čekat, našla sis psance.
Умори ли се да си развяваш задника?
Už mě nebavilo nad tebou vyhrávat.
Струва ми се, че въжето се умори да ме държи.
Myslel jsem si, že je lano už unavené být mi oprou.
Когато се умори от мен... ме даде в робство, като похвала за невинността ми.
Když jsem z toho byla unavená, prodal mě do otroctví, aby se mohl chlubit mou nevinností.
Когато ме вкара в затвора преди 18 месеца, ти се умори, стана немарлив.
Když vaše malá vendeta skončila se mnou ve vězení, byl jste unavený a neopatrný.
Позволявам на живота да ме рита докато се умори.
Nechám život, aby mi dával rány, dokud se neunaví.
Нека сестра ти чуе този мошеник, този кучи син, дошъл в дома ми и се опитва да ме умори.
Ať tvoje sestra slyší toho podvodníka, toho prachanta, co přišel do mého domu a snaží se mě zabít.
15 А филистимците пак воюваха против Израиля; и Давид и слугите му с него слязоха та се биха против филистимците; и умори се Давид.
15 Vznikla pak opět válka Filistinských proti Izraelovi. I vytáhl DavidDavid a služebníci jeho s ním, a bili se s Filistinskými, tak že ustal DavidDavid.
23 А жена му рече: Ако Господ искаше да ни умори, не щеше да приеме всесъжение и приношение от ръката ни, нито щеше да ни покаже всичко това, нито би ни направил да чуем таквиз неща в това време.
23 Jemuž odpověděla manželka jeho: Kdyby nás chtěl HospodinHospodin usmrtiti, nebyl by přijal z rukou našich oběti zápalné a suché, aniž by nám byl ukázal Tajemství nebe 2165, 2332, 3301, 3519, 4299, 5113, 6437,...6846, 6849, 8581
Смес от развлечения и музика, която няма да ги умори.
Mix zábavy a hudby, které je nebudou obtěžovat.
А жена му рече: Ако Господ иска да ни умори, не щеше да приеме всеизгаряне и хлебен принос от ръката ни, нито щеше да ни изяви всичко това, нито би ни съобщил такива неща в това време.
Jemuž odpověděla manželka jeho: Kdyby nás chtěl Hospodin usmrtiti, nebyl by přijal z rukou našich oběti zápalné a suché, aniž by nám byl ukázal čeho toho, aniž by na tento čas byl nám ohlásil věcí takových.
А филистимците пак воюваха против Израиля; и Давид и слугите му с него слязоха та се биха против филистимците; и умори се Давид.
Vznikla pak opět válka Filistinských proti Izraelovi. I vytáhl David a služebníci jeho s ním, a bili se s Filistinskými, tak že ustal David.
Но сега Той ме много умори; Ти запусти цялото ми семейство.
Ale ustavičně zemdlívá mne; nebo jsi mne, ó Bože, zbavil všeho shromáždění mého.
Никой измежду тях не ще се умори нито ще се спъне. Никой не ще задреме нито ще заспи; Нито ще се разпаше поясът от кръста им, Нито ще се скъса ремъкът на обущата им.
Žádného ustalého ani klesajícího nebude mezi nimi; nebude dřímati ani spáti, aniž se rozepne pás bedr jeho, aniž se strhá řemen obuví jeho.
1.4126901626587s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?