Но за да го сторя, не бива да бъда убиеца, който бях някога.
Ale abych to udělal, nemohu být zabijákem, kterým jsem byl.
и обществото да избави убиеца от ръката на мъздовъздателя за кръвта, и обществото да го върне в града, гдето бе прибягнал за прибежище; и той да живее в него до смъртта на първосвещеника, който е помазан със светото миро.
A vysvobodí shromáždění vražedlníka toho z rukou přítele zabitého, a káže se jemu navrátiti shromáždění k městu útočiště jeho, do něhož utekl; i bude bydliti v něm, dokudž neumře kněz nejvyšší, kterýž pomazán jest olejem svatým.
Запознай се с убиеца на Нейт.
Podívej se na muže který zabil tvého bratra Nata -
Видях убиеца, за когото Фогарти говореше.
Vraha, před kterým mě varoval Fogarty.
Мъст към убиеца, който за твоя изненада и ужас, беше пуснат на свобода след бърз наказателен процес.
pomsta proti vrahovi, který ke tvému úžasu a zděšení, byl puštěn na svobodu po rychlé m procesu.
Джеф, когато съдията се произнесе по твоя случай с лека присъда за убиеца на сина ти душата ти така и не се възстанови.
Jeffe, když ten soudce předsedal tomu případu a rozsudek za vraždu tvého syna byl tak směšný, tak tvá duše se z toho nikdy nevzpamatovala.
Или убиеца, или жертвата я е изпуснал.
Mohla ho tam nechat oběť nebo vrah.
Досега смятахме, че е отвлечен или убит от убиеца.
Do teď jsme předpokládali, že byl unesen nebo zavražděn vrahem z mrazícího vozu.
Като да намеря убиеца на чичо?
Jako že bych hledal toho vraha?
Чарли Форд беше това, което всички очакваха от убиеца на Джеси.
Charley Ford se stal tím, čím všichni chtěli aby se vrah Jesseho Jamese stal.
Правилно ли ще е да убиеш убиеца, ако го срещнеш?
Můžeme toho vraha zabít, když ho náhodou potkáme?
Не си търсете извинения, а открийте убиеца на брат ми.
Můžete hledat výmluvy anebo můžete zvednout svoje zadky a pomoct mi najít vraha mýho bratra.
Значи жабите биха принадлежали на убиеца.
Takže ten, komu ty žáby patří, by mohl být vrahem.
Ако намерим него, ще намерим убиеца на брат ти.
Pokud chceš najít člověka, co odkrágloval tvého bráchu, tak ho najdi.
Мислиш ли, че е от убиеца?
Myslíš, že to patřilo našemu vrahovi?
От войната, от убиеца на маскираните, от този проклет костюм и нуждата ми от него.
Strach z války. Strach ze zabijáka maskovaných. Strach z tohohle kostýmu, který tak potřebuju.
Хуан беше убиеца от магазина за телефони.
Juan byl ten střelec z toho obchodu s telefony, možná si pamatuješ.
Открихте ли убиеца на баща ми, президент Тейлър?
Prezidentko Taylorová, našli jste toho muže, co mi zabil otce?
Убиеца отива в банката и оставя заплашителен шифър.
Takže, vrah jde do banky, zanechá tam výhružnou šifru.
Оствила е телефина, за дa ни заведе при убиеца.
Nechala tam telefon, aby nám pomohla dopadnout vraha.
Бил е гласа на убиеца от "Клане", вие го знаете най-добре.
Byl to hlas vraha. Z filmu Ostří. Vlastně z vašeho života.
Сам ли нае убиеца или от "Ландейл" го наеха?
Na něco se tě zeptám. Najal sis vraha ty sám... nebo jsi nechal Landaleho, aby to udělal za tebe?
Искат да отмъстят на убиеца на Андре.
A chtějí se pomstít poldovi, který zabil nejmladšího syna, Andreho.
Защо не сте навън и търсите убиеца, вместо да обискирате домът ни?
Proč nejsi tam se snaží zjistit, kdo to udělal? Místo postávání prochází nás doma.
Имаме нужда от хора като вас за залавянето на убиеца.
Potřebujeme lidi jako jste vy, abychom přemohli toho vraha.
Ако помогнем да задържите убиеца, трябва ли Мо да се връща в затвора?
Pokud se nám pomůže zatknout vraha, to dělá se vrátit do vězení?
Какво ще стане с династията ми, ако пощадя убиеца на внука си?
Co se stane s mou dynastií, pokud ušetřím vraha svého vnuka?
Тя каза ли ви, че хванахме убиеца на жената?
No, řekla vám, že jsme chytili toho chlapa, co zabil Lesterovu ženu, ne?
И се заклевам, че ще има справедливост за убиеца на Сара.
A já dala svou vlastní přísahu, že přivedu vraha Sary ke spravedlnosti.
Достави ни убиеца на Сара или кръв ще се лее по улиците.
Přiveď vraha Sary, jinak v ulicích poteče krev.
но убиеца, психично болния не е стрелял нито веднъж.
Culebras byli ozbrojeni po zuby, ale zabiják, ten psycho masový vrah, nikdy nevystřelil.
Щях да правя секс с убиеца си.
Právě jsem skoro měla sex s najatým vrahem.
Искате от мен да открия убиеца на котката.
A po mně chcete, abych našel vraha té kočky.
Обадих се, за да им помогна да хванат убиеца на Мати.
Chtěla jsem jim pomoct s chycením Mattyho vraha. Co když to byl jeden člověk?
Стоях с месеци в наблюдателния микробус, надявайки се да открия улики срещу убиеца на Франсис.
Měsíce jsem seděl před Ravenite a doufal jsem, že se najde důkaz proti Francisovu vrahovi.
Но ме засяга, че се опита да се измъкнеш, за да кажеш на убиеца на майка ни, че си сънувала някакъв заговор.
Zajímá mě to, že se snažíš se odsud uniknout, Aby si řekla vrahovi naší matky o spiknutí, které sis vymyslela.
Те няма да направят нещо подобно на убиеца на динозаврите.
Nezpůsobí něco podobného, co udělal zabiják dinosaurů.
Мъздовъздателят за кръвта сам да умъртви убиеца; когато го срещне, да го умъртви.
Přítel zabitého zabije vražedlníka toho; kdyžkoli ho dostane, on sám zabije ho.
или от омраза го удари с ръката си, та умре, тоя, който го е ударил, непременно да се умъртви убиец е; мъздовъздателят за кръвта да умъртви убиеца, когато го срещне.
Aneb jestliže by z nepřátelství rukou udeřil někoho, tak že by umřel: smrtí umře bitec ten, vražedlník jest; přítel zabitého zabije vražedlníka toho, jakž ho nejprv dostane.
тогава обществото да отсъди между убиеца и мъздовъздателя за кръвта според тия съдби;
Tedy souditi bude shromáždění mezi bitcem a mezi přítelem zabitého vedlé soudů těchto.
Нито да взимате някакъв откуп за живота на убиеца, който като виновен заслужава смърт; но непременно той да се умъртви.
Nevezmete pak výplaty za člověka vražedlníka, kterýž, jsa nešlechetný, jest smrti hoden, než smrtí ať umře.
И ето правилото за убиеца, който може да побегне там и да остане жив: оня, който без намерение удари ближния си, когото по-напред не е мразел,
(Totoť pak bude právo vražedlníka, kterýž by tam utekl, aby živ byl: Kdož by zabil bližního svého nechtě, aniž by ho nenáviděl prvé.
да не би мъздовъздателят за кръвта в пламването на сърцето си да се завтече след убиеца и го застигне (ако пътят е дълъг) та го убие, без да е заслужил той за смърт, понеже не го е мразил от по-напред.
Aby přítel zabitého, stihaje vražedlníka toho, když by se rozpálilo srdce jeho, nedohonil ho na daleké cestě, a ranil smrtedlně, ješto by nebyl hoden smrti, poněvadž ho prvé neměl v nenávisti.
И ако мъздовъздателят за кръвта го подгони, та да не предават убиеца в ръката му; защото по незнание е убил ближния си, без да го е мразил от по-напред.
Když by jej pak honil přítel toho zabitého, nevydají vražedlníka v ruce jeho; nebo nechtě udeřil bližního svého, neměv ho prvé v nenávisti.
Ефрем ми се виждаше като Тир, насаден на весело място; Но Ефрем ще изведе чадата си за убиеца.
Efraim, jakýž vidím Týr, vštípen jest v obydlí, a však Efraim vyvede k mordéři syny své.
0.9580500125885s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?