Překlad "тичаш" v Čeština


Jak používat "тичаш" ve větách:

Ако видиш крадец, тичаш с него, И с прелюбодейците участвуваш.
Když vidíš zloděje, máš v něm zalíbení a svůj podíl máš s cizoložníky.
Когато ходиш стъпките ти не ще бъдат стеснени; И когато тичаш, няма да се спънеш.
Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
А Иоав му рече: Защо искаш да тичаш, синко, като не ще имаш възнаграждение за известията?
Jóab se zeptal: "Proč bys běžel ty, můj synu, když nemáš co dobrého zvěstovat?"
След това веднага излизаш от ресторанта, но без да тичаш.
Budou ti zírat do obličeje, tak vyjdi rychle, ale neutíkej.
Знам, че беше зает да тичаш след братовчед си.
Já vím, měl jsi plno práce, když jsi běhal za svým bratrancem.
Ще тичаш, каквото и да стане с мен.
Začneš utíkat, ať se stane cokoli.
Щом пресече улицата, ще се обърне и ще те прикрива, докато тичаш.
Až přeběhne ulici, otočí se a bude tě krýt, až poběžíš.
Ако знаеш, че на една лодка има бомба, не тичаш пръв към нея.
Když víš, že je na lodi bomba, neběžíš k ní jako první.
Няма ли след кого да тичаш?
Nechcete myslet na něco jiného než na mě?
Докога ще ми тичаш след задника?
Jak dlouho mě chceš vodit za ručičku?
Научи се да тичаш като нас.
Naučil jsi svou prdel běhat stejně dobře, jak to umíme my.
И сега, когато всичко се разпада, при кого ще тичаш за помощ, Терънс?
A co uděláš, až tě budou chtít obžalovat, ke komu poběžíš pro pomoc, Terrenci?
Тичаш по Лиса Пи, а имаш под ръка това невероятно и хубаво момиче.
Honíš se za Lisou P, když máš na dosah tuhle úžasnou, krásnou holku.
Преди да се усетиш вече тичаш на зигзаг.
A než ti to dojde, beháš křivě.
Не можеш да тичаш така, нали?
V tom snad nemůže běžet, nebo jo?
Как може да искаш да тичаш след някакъв си човек, той ще откачи, ако разбере какво си?
Jak se můžeš ometat s nějakým člověkem, který by zešílel, kdyby zjistil, co jsi zač?
Започни да си вършиш работата и спри да му тичаш по задника.
Tak bys měla přestat trávit všechen čas hašením jeho požárů a místo toho dělat svoji práci.
Започвай да тичаш за здраве отсега.
Jestli jsi chytrý, začneš běhat už teď.
Не може ли да тичаш като нормален човек?
Mohl bys běhat jako normální člověk?
Приятел, тичаш като момиче, ама добре се справяш.
Kámo, pochoduješ jako holka! Což je docela perfektní!
Ако искаш да тичаш, тичай бос.
Pokud chceš běžet, tak běž bos.
Дейвид, виж какво става, когато тичаш като откачен.
Davide, podívej, co se stane, když se začneš chovat jako blázen.
Може ли да не тичаш в градината, моля?
Dokážete je zastavit běh v zahradě, prosím?
Вземи моите обувки, ще тичаш по-бързо.
Vemte si moje boty. Poběžíte rychleji.
Ако имаше моята коса, и ти щеше да тичаш бързо.
Kdyby ti déšť s vlasy dělal to, co mně, taky bys byla rychlá.
Не можеш да тичаш из града като някакъв свръх звуков пожарникар.
Nemůžeš běhat v okolí města jako nějaký nadzvukový hasič.
Каза, че едно от нещата, които те карат да тичаш навън, е че не можеш да помогнеш на баща си.
Řekl jsi, že jedna z věcí, co tě žene běhat tam venku, bylo, že jsi nemohl pomoci svému otci.
Ще тичаш до там, после ще тичаш към мен, и ще бъдеш уцелен със стрела.
Poběžíš tamhle, budeš se ke mně vracet a já tě zasáhnu šípem.
Ще тичаш да хванеш самолета още първия път щом подушиш фъшкия.
Ty bys utíkala k letadlu hned jak bys ucítila hovno. Věř mi.
Тичаш наоколо, облечен като слабоумен, биейки хора!
Pobíháš po městě oblečenej jako trouba a mlátíš lidi!
Петстотингодишно знамение се сбъдва, за да обикаляш, да риташ лошите, да тичаш из града и да поздравяваш зайците?
Pětisetleté proroctví se naplnilo, abys trávil čas tím, že běháš po městě, nakopáváš zadky a dáváš si pět s králíčky?
Не се ли научиш да тичаш с нея, един ден ще станеш нечия вечеря.
Jestli s ní nedokážeš udržet krok... skončíš jednou jako něčí večeře.
Протягаш ръце и Баст и Секмет те отвеждат сред тучни поля, където да тичаш завинаги.
Vztáhnete obě ruce... a Bast a Sekmet vás odvedou do zeleného údolí... kde můžete žít navždy.
Дето си гледал с приятели като малък... и тичаш при майка си на края... да те гушне и успокои.
Takovej ten, na kterej se díváš, když seš dítě a spíš jinde a pak na konci musíš utíkat za mámou, která tě obejme a řekne ti, že to bylo jenom nahraný.
Научи се да ходиш преди да тичаш.
Co je to? Nejdřív se musíme naučit chodit, pak až běhat.
Две глътки и ще тичаш към тоалета.
Dva loky a poběžíš na záchod.
А "Еврика" беше това, което крещиш, когато искаш да тичаш гол по улиците.
A "Heuréka!" jste křičeli, když jste chtěli běžet nazí po ulici.
А той поглежда това и казва: "Ау, Бил, предполагам, че може би не си решил, че просто защото си тук, в красивата Калифорния и всеки ден е топло, трябва да излизаш и да тичаш в шест часа нощем.
A on se na to podívá a řekne, "Ale Bille, Navrhuji aby ses nerozhodoval jen protože jsi tady v krásné Kalifornii, a každý den je tu teplo, takže chodíš běhat ven v 6 večer.
Ако тичаш с пешаците, и те те изморят, Тогава как ще се надваряш с конете?
Poněvadž tebe s pěšími běžícího k ustání přivodí, kterakž bys tedy stačil při koních?
0.96193790435791s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?