Překlad "теч" v Čeština


Jak používat "теч" ve větách:

Когато каза на Теч да убие Лий, знаеше, че ще направи обратното.
Když jsi řekl Tetchovi, aby zabil Lee, věděl jsi, že udělá pravý opak.
Казаха, че е влязъл да провери теч в газопровода.
Říkalo se, že šel zkontrolovat špatný plynový potrubí.
Имаше теч по тръбите, и кислородът се смаси с моноксида.
Byla děravá trubka, takže se kyslík smíchal s plynem.
Този теч е най-малкият ти проблем, а?
A to není tahle prasklina co tě trápí, víš?
Нищо, сър, просто нов теч в онзи пукнат прозорец.
Nic, pane. Jenom další únik v tom posr... okně.
Не е имало земетресение, бомба или теч на газ.
Nedošlo k seismické činnosti. Nenašli jsme ani stopu po bombě či ucházejícím plynu.
Да, има теч и реших да се кача да проверя.
Je tam díra a tak jsem šla nahoru a zkontrolovala to.
От независим източник бе обявено за теч на газ, Ваша Чест.
Bylo nezávisle potvrzeno, že šlo o únik plynu, vaše ctihodnosti.
Кое от тях най-добре пасва на... газовия теч в пещерата на Осама?
Yeah, no, které z nich sedí nejlépe s tekutinou, kterou vaši konkurenti našli plynovém kotly v Usámově jeskyni?
Господин Луман, мисля, че имам теч в спалнята.
Pane Lewman, vmé ložnici... Myslím, že mi zatéká.
Засечен е теч на газ в подземните помещения.
Pozor, cestující Union Station. Detekovali jsme únik plynu v suterénu jídelního prostoru.
Да, трябва да отстраним този теч.
Ten únik informací se musí zastavit.
Газов теч, арсеник в тапетите, гъбички под душа.
Únik plynu, arsen v tapetách, houba ve sprše.
Пени умира от теч в ядрения реактор.
No tak, jestli teď hodíš šestku, Penny umře strašlivou smrtí kvůli jaderné katastrofě.
Може би жената е търсила точно този теч.
Nemohla by to být ta trhlina, kterou hledala ta tvoje žena?
А, да, известният теч на 53-та улица.
Ano. Proslulý děravý odpad na padesáté třetí ulici.
Изглежда има теч в един от варелите, омазало е всичко.
Nevím, jestli to uniká z barelu nebo co, ale něco ti tam dole pořádně smrdí.
Имаше теч в къщата, надявах се да дойдеш по-скоро.
Měl jsem v domě díru. Doufal jsem, že přijdeš dřív.
Това е като теч от мивката на майка ти.
Je to jako když mámě teče dřez.
Опитах да загрея фурната, но май има теч на газ.
Snažila jsem se předehřát troubu. Myslím, že tu trochu uniká plyn.
" Малък теч може да потопи голям кораб. "
Malá trhlina může potopit velkou loď.
Открих теч в маркуча на радиатора.
Našel jsem trhlinku v hadici chlazení.
Сещам се за Теч и нещата, които каза Гордън...
Když si vzpomenu, co se stalo s Tetchem, a co Gordon řekl... Nemysli na to.
Да послужи за подслон в случай на теч от ядрения реактор.
Klec je obložená olovem, aby při úniku radiace sloužila jako kryt.
Аз ги сравни със сателитни данни и да разберете кой програмиран теч.
Až je porovnám se satelitními snímky, najdeme toho šmejda, co vynáší data z parku.
Правейки дупка на главата й ще бъде като теч в ядрен реактор.
Vyvrtat jí díru do hlavy bude jako udělat díru do jaderného reaktoru.
Но бях само куха обвивка, докато г-н Теч не ме вкара в пълно съзнание.
Přesto... jsem byl prázdná schránka, dokud mě pan Tetch nepřivedl k plnému vědomí.
Теч би го направил, ако не беше загубил главата си.
No, předpokládám, že Tetch by to dokázal, kdyby neztratil hlavu.
Чух, че Лий Томпкинс води изследването за кръвта на Алиса Теч.
Slyšela jsem, že Lee Thompkinsová je hlavním informačním zdrojem, pokud jde o krev Alice Tetchové.
Обаждаш й се и й казваш, че Валъри Вейл иска интервю с нея, за да обсъдим кръвта на Алиса Теч.
Prostě zvedneš telefon, vytočíš její číslo a řekneš jí, že by se s ní Valerie Valeová ráda pobavila o krvi Alice Tetchové.
Джарвис Теч има съобщение за теб.
Jamesi Gordone, Jervis Tetch má pro vás zprávu.
Първо, не знам къде е Теч.
Tak mluv. - Zaprvé, nevím, kde Tetch je.
Теч ме вини за станалото със сестра му.
Tetch mě viní za to, co se stalo jeho sestře.
Пиша история за кръвта на Алиса Теч.
Víš, zabývám se teď krví Alice Tetchové.
А ти ще ми кажеш за Алиса Теч.
A na oplátku se mnou můžeš mluvit o Alice Tetchové.
Няма да стоя и да чакам Теч да ти прати покана.
Já tu nehodlám sedět a čekat, až vám Tetch pošle pozvánku.
Според Джарвис Теч Готъм е личната му игрална площадка.
Jervis Tetch si myslí, že je Gotham jeho soukromé hřiště.
Който хване Теч, ще получи личните ми благодарности и шише с добро уиски.
A ten, kdo Tetchovi jako první nasadí želízka, získá mé uznání a lahev nejlepší whiskey.
Само да не е за кръвта на Алиса Теч.
Pokud to není nic o krvi Alice Tetchové.
Ако е успял да вникне в Теч, е знаел, че Теч ще стори обратното на казаното.
Nějak se mu dostal do hlavy. A věděl, že udělá přesný opak toho, co mu řekne.
Теч го е заразил в болницата.
Tetch ho musel nakazit tu noc v nemocnici.
Г-н Дилейни иска също така да кажете на Колонейд, че наистина имате теч в кораба, но е открил теча и ще го оправи, стига да сътрудничите.
Pan Delaney dále vzkazuje, abyste vyřídila Collonadeovi, že skutečně máte děravou loď, ale že problém našel a odstraní ho, pokud budete spolupracovat.
Люк каза, че има теч в радиатора, вероятно беше лошо за деца.
Luke tvrdil, že utíká kapalina z topení, což bylo určitě škodlivé pro děti.
След 5 години употреба, има повече от 30 точки на теч във всяка кула.
Po 5 letech používání je v každé věži více než 30 míst úniku.
2.1181588172913s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?