Překlad "стряскаш" v Čeština


Jak používat "стряскаш" ve větách:

Първо си щастлив, после се стряскаш и не искаш нищо в живота да се промени.
Člověk přijde ke štěstí a najednou se začne bát a bránit jakékoliv životní změně?
Не мисля че е разумно да я стряскаш.
Myslím, že není moudré ji vylekat.
Не ме стряскаш пред тая къща.
Co se mi může stát horšího než to, co mi do rána uděiá dům?
Защо постоянно ми изкачаш зад гърба и ме стряскаш?
Proč se musíte vždycky někde objevit a vyděsit mě?
Не е ли малко рано да стряскаш хлапето?
Není trochu brzo děsit toho kluka, nemyslíš?
Разбира се, че ще избягат, като така изведнъж ги стряскаш.
No, jistě, že utíkají, drahá, když je vždycky takhle vyplašíš.
Не трябва така да стряскаш хората!
McGee! Neměl by jsi na lidi tak pokřikovat!
Май да стряскаш въоръжена жена не е много умна постъпка.
Lekat ženskou se zbraní není asi zrovna nejchytřejší.
И ми обещай, че няма да се стряскаш от няколко шума.
Slib mi, že se nebudeš lekat nějakého skřípotu.
Не знам как точно да ти го кажа, и... не искам да се стряскаш или полудяваш.
Nevím přesně jak ti to říct a nerada bych to přeháněla nebo vyšilovala...
И стига си питал, стряскаш ме.
Přestaň se mě takhle vyptávat. Je to divný.
Налагаше ли се да ни стряскаш така?
A to ses sem musel přivalit a vzbudit nás
Това получаваш след като стряскаш хората, ти малък...
To máš za to, že děsíš lidi ty jeden mrňavej...
Тереза Лисбън, най-твърдото момиче на запад от Пекос а се стряскаш от незначителен провинциален кмет и жена му.
Teresa Lisbonová, nejneústupnější děvče na západ od Pecos a bojí se maloměstského starosty a jeho ženušky.
Стряскаш хората, като стоиш тук сам.
Dobře. Když to říkáš, tak si tu klidně dál seď o samotě.
Стига си ме зяпала, стряскаш ме.
Přestaň na mě tak zítra, děsíš mě.
Е, не трябваше да се стряскаш снощи, Илай.
No, neměl jsi vycouvat z minulé noci, Eliji.
Дан, остави това оръжие, стряскаш я.
Dane, dej tu pušku dolů, vždyť ji děsíš.
Майка ти не те ли е учила да не стряскаш хората?
Neučila tě tvoje matka, aby ses k lidem neplížil?
Когато вратата се блъсне се стряскаш...нямам ПТР.
Bouchání dveřmi, necítíš se ve své kůži - - Já nemám post traumatický šok.
Тук има ли какво забавно да се прави, освен да стряскаш съседите?
Takže je tu někde nějaká zábava dál od strašení sousedů?
Приятелю, защо във страх се стряскаш от толкова примамливи слова?
Můj pane čeho se lekáš, proč se bojíš toho, co zní tak lákavě?
Ако продължаваш да ме стряскаш, ще те смачкам.
Pokud se mě budeš snažit vylekat, praštím tě.
Хей, все още си във въздуха, но аз просто исках да знаеш, че когато се прибереш, има... ще има ченге пред вратата и аз, аз не искам да се стряскаш.
Ahoj, teď jsi ještě v letadle, ale chtěla jsem ti dát vědět, že až přijedeš domů, je tam.. Před tvým vchodem bude policista a n-nechtěla jsem, abys vyšiloval.
Знаеш, че не е добре да стряскаш жена с оръжие, нали?
Umíš víc, než vylekat ženu s brokovnicí, ne?
0.59043002128601s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?