Překlad "страхливите" v Čeština


Jak používat "страхливите" ve větách:

8 А колкото за страхливите, невярващите, мръсните, убийците, блудните, чародейците, идолопоклонниците и всички лъжци, тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и жупел.
8 Ale zbabělci, odpadlíci, zvrhlíci, vrazi, nestoudníci, čarodějové, modláři, zkrátka všichni lháři, naleznou svůj úděl ve žhoucím jezeře ohně a síry: to je druhá smrt."
8 А колкото за страхливите, невярващите, мръсните, убийците, блудниците, чародейците, идолопоклонниците и всичките лъжци, тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и жупел. Това е втората смърт.
8 Ale bázliví, nevěrní, ohavní, vrazi, smilníci, čarodějové, modláři i všichni lháři [mají] svůj díl v jezeře, které hoří ohněm a sírou; a to je druhá smrt.”
Но Роден не е от страхливите.
Rodina znám. Není z těch, co se bojí.
Щом страхливите французи не искат да се бият с янките, ще сме ние.
Když ty zbabělí Francouzi nebudou bojovat s Rooseveltovými zelenáči, my budeme. Rozkaz, můj Vůdče.
Той не понася страхливите войници, гордите глупаци и предателите.
Neřeknu mu to. On nemůže vystát zbabělé vojáky, pyšné blázny a zrádce.
В моят опит страхливите тълпи ги водят невестулки.
Podle mých zkušeností, zbabělé davy jsou obvykle vedeny šikmě.
Хайде, хайде, знаете ли че, Господ наказва страхливите?
Ale, ale, nejste slyšet... bohové týrají slabé srdce?
Как ще обясним на родителите, че ще спасим първото дете, но технологията за спасяване на тяхното дете не е разработена, защото страхливите политици го забраниха със закон?
Jak vysvětlíte těm rodičům, že jednoho chlapce zachráníme, ale výzkum, jež by jim zachránil syna, není dokončen, protože vystrašení politici vydali zákon?
И няколко платна за страхливите старци между нас, за да се чувстват по удобно.
Přičtěme pár plaveb pro lidi z dávných civilizací mezi námi, abychom nezapomněli.
"А колкото до страхливите, невярващите, мръсните, убийците..."
"Zbabělci, nevěrní, nečistí, vrazi, válečníci, zaklínači..."
Представям си, че е така, защото страхливите ми синове ме отбягват.
Uvědomila jsem si, že se mi moji zbabělí synové snaží vyhnout.
За да купя доверието си към мен самия... страхливите сватове... и глупавите оператори ще трбява да се бръкнат доста дълбоко.
Abych se postavil proti sobě, to by ti zatracení příbuzní... a mizerní telegrafisti museli nabídnout pořádnou sumu.
Ние ще сме най-страхливите пъзльовци на света!
Jsme ti největší zbabělci, ze všech zbabělců na světě!
Ти май си от страхливите, а?
Možná vy potřebujete malé světýlko v noci při usínání.
Престани със страхливите оправдания или ще ти откъсна езика!
Přestaň s tím fňukáním, nebo ti vyříznu ten tvůj ukňouraný jazyk!
Винаги съм се смятал за един от най-страхливите астронавти.
Vždy jsem o sobě uvažoval jako o tom víc ustaraném astronautovi.
Селяните доставят свежа кръв, за да опазят страхливите си кожи.
Je to stará dohoda, vesničané dodávají čerstvou krev. Na oplátku si zachrání svoji zbabělou kůži.
Сражаваше се до последно, нека и ние го сторим, за да хванем страхливите й убийци!
Tvrdě bojovala. Teď je důležité, abychom stejně tvrdě bojovali s nalezením těch zbabělců.
Кажи на страхливите ви водачи, които изпращат деца да убиват, че вампирите, за разлика от тях, проявяват милост.
Řekni těm zbabělcům, co vám šéfují, těm zbabělcům, kteří posílají zabíjet děti, že i když oni slitování neměli, jeden upír ho pro tebe měl.
Връщам се в планината, за да убедя страхливите старци да се изправим срещу вампанизите.
Odcházím zpět na Horu, abych se pokusil přesvědčit ty staré zrádce, aby se postavili Vampýrům.
Интересно, как се държат страхливите деца.
Zajímalo by mě, jak se chovají ty nestatečné děti.
Покажете на страхливите германци храбростта на съветската армия!
Ukažte těm zbabělým Němcům hrdinství sovětské armády!
Британците са най-страхливите хора на света
Britanové jsou ti nejbázlivější lidé na světě.
Най-блестящото бъдеще за него би било да успее да ви заслепи за страхливите и непочтени действия от миналото си... кражби, предателства, лъжи, убийства!
K tý nejlákavější budoucnosti vůbec, aby vás přiměl zapomenout na zbabělý a ďábelský činy jeho minulosti... Krádež, zrada, lži, vražda!
Затова трябва да измъкнем страхливите му крачка от дупката, в която се крие.
Tak musíme jeho zbabělý zadek vytáhnout z té díry, kde se schovává.
Генералният, от страхливите похитители, базовия въпрос целия същество,
Generál. Zbabělí zloději Generála se ptají na věc, která podtrhuje samu podstatu člověka.
А колкото за страхливите, невярващите, нечистите, убийците, блудниците, чародеите, идолопоклонниците и всичките лъжци, техният дял ще бъде в езерото, което гори с огън и сяра.
8Avšak zbabělci, nevěrní, nečistí, vrahové, cizoložníci, zaklínači, modláři a všichni lháři najdou svůj úděl v jezeře, kde hoří oheň a síra.
Съмнението е пазител на знанието, което не позволява на страхливите и слабоумията да преминат отвъд собственото си място.
Pochybnost je strážcem poznání, který brání tomu, kdo se bojí a slabí, překročit své vlastní místo.
8 А страхливите и неверните и мръсните и убийците и блудните и чародейците и идолопоклонниците и всичките лъжци ще имат своята част в езерото което гори с огън и жупел: това е втората смърт.
8 Strašlivým pak, a nevěrným, a ohyzdným, a vražedlníkům, a smilníkům, a čarodějníkům, a modlářům, i všechněm lhářům, díl jejich v jezeře, kteréž hoří ohněm a sirou, jenž jest smrt druhá.
1.4888679981232s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?