Překlad "селянин" v Čeština


Jak používat "селянин" ve větách:

Всеки селянин или уличница ще се борят за ценностите ви.
Každej sedlák a kurva se poperou o vaše šperky.
Опитай се да не изглеждаш като селянин.
Nesnaž se vypadat jako vesnickej brouk.
Сигурно се мисли за селянин, прав ли съм?
Asi ho mají za blbýho moulu. No a né?
Всеки селянин, способен да носи меч, бе изпратен за въоръжение.
Každý vesničan schopný vládnout mečem byl poslán do zbrojnice.
Селянин, кой те допусна във флотата?
Osle negerská, kdo tě pustil k námořnictvu?
Порно двезда се прави на учителка и живее със селянин.
Tak to ty jsi super podvodnice. Pornoherečka, co kvůli baráku tvrdí, že je učitelka!
Да, някакъв селянин се опита да изпревари влака.
Yeah, nějakej nádeník se snažil předhonit vlak?
Унизително е да показваш с пръст, или с дървена пръчка, като един примитивен селянин.
Je tak ponižující ukazovat prstem nebo těmi dřevěnými tyčkami, jako byste byl nějaký primitiv.
Е, този приятел, преди време, този селянин започнал да мисли за другите селяни, какво може да направи за тях.
Tak tenhle chlapík, tenhle buran začal před časem myslet na ostatní burany, co by pro ně mohl udělat.
Тъп селянин, трябваше да му сритам задника.
Špinavý vidlák, měl jsem ho nakopat do prdele.
Ти си тъп селянин, който знае как да краде.
Jsi venkovský trouba, který umí krást.
Какво прави професор посред нощ облечен като селянин?
Co delá ucitel o pulnoci oblecený jako vidlák?
10 години селянин, но сега има за какво да се бия.
Po deseti letech hospodaření máš za co bojovat.
Виждал ли си някога селянин да чисти?
Už jsi viděl takhle čistý sedláky?
Селянин е видял бунтовници, движещи се към Юро Равин.
Někteří rolníci viděli několik rebelů, kteří mířili k rokli El Yuro.
Латур, все още мислиш като крепостен селянин.
Latoure, ty stále přemýšlíš jako kolonizovaný člověk.
Но той е един мръсен селянин!
Ale VšechnoSpravím je jen sedlácká špína.
Оказва се, че съм обикновен селянин, който имаше късмета такива страхотни приятели да му пазят гърба.
Ukázalo se, že jsem jen chlápek z lesa, co měl to štěstí, že se o něj postarali tihle skvělí přátelé.
Е, да ти си по-зле, защото си тъп селянин.
To si myslíš jen ty, protože jsi bezvýznamná troska.
Може да се каже, че съм "селянин".
Mohli byste říct, že jsem vidlák.
Щом си селянин, носи си я сам.
Jestli se chceš vydávat za sedláka, měl by sis asi nést tašku sám.
Погрижи се този селянин да направи залог, преди да получи инфаркт.
Zajisti, ať přestane dělat blbosti, nebo dostane další infarkt.
Егоистичният селянин, който ни отне вишневата градина и я унищожи пред очите ни.
Sobeckého balíka, který nám sebral višňový sad a ničí nám ho přímo před očima.
Не бих изцапал шпагата си с кръв на селянин.
Přeci si svůj meč nebudu špinit krví rolníků.
Той беше селянин, който кара кола, наречена Генерал Лий с голям флаг на конфедерацията.
Byl to venkovský balík, co říkal svému autu Generál Lee a měl na něm obří vlajku konfederace.
Не вярвам на тоя селянин, затова.
Jo, protože tomu zasranýmu buranovi nevěřím, proto.
Аз съм скапаният основател, за Бога, селянин!
Já jsem kurva zakladatel, pro Kristovy rány, obyvatel příměstského centra!
Чумата не различава богат от беден, благородник от селянин, Велики!
Mor se nestará, kdo je bohatý či chudý, prostý či šlechtic, Slunce státu.
Животът на един селянин, за бъдещето на Божия народ.
Život jednoho venkovana za budoucnost Božího národa.
Трябва да стана партньор с някакъв селянин?
Já bych se měl dávat dohromady s nějakým zasraným, bezvýznamným křupanem?
Агент Нокс е селянин от висша класа.
Agent Knox je čistý, jako lilie.
Животът на един селянин срещу бъдещето на Божията нация.
Život jednoho rolníka pro budoucnost Božího národa.
Анализите показват, че този селянин е изтощен.
Analýza značí, že je to rolnícké stvoření prošlé.
Годен си за работа.Стой настрани, докато те разделим от този селянин
Hodíš se k práci. Ustup stranou, dokud ta rolnická jednotka nebude osvobozena.
Благодаря, че ме накара да звуча като селянин.
Díky, že zním jako venkovský buran. - Proč?
Ако някой е селянин, мисля, че съм аз.
Pokud je tu někdo lokaj, tak jsem to já.
Този човек е селянин от Чеджу.
Ten muž je sedlák z Jeju.
Първоначално тя е храна на селянин, тъй като е безквасен и е направена от няколко прости съставки.
Původně se jednalo o selský pokrm, protože byl nekvašený a byl vyroben z několika jednoduchých ingrediencí.
1.3086650371552s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?