Překlad "разплака" v Čeština


Jak používat "разплака" ve větách:

А Йосиф се разплака, когато му говориха.
I rozplakal se Jozef, když k němu mluvili.
А Йосиф се разплака, когато му говореха.
Když mu to řekli, Josef se rozplakal.
Когато я видя за първи път, Кристин се разплака от щастие.
Když ho poprvé viděla, byla tak šťastná, že se neovládla a rozplakala se.
Отначало крещеше, а после се разплака.
Chvíli byl agresivní a øval, v další vteøinì breèel.
Да, дори ме разплака, толкова красиво, толкова романтично.
Ano, dojala mě k slzám. Byla tak krásná, tak romantická
Бяхме в хубав период, пошегувах се нещо за бебета, а тя се разплака.
Zažívali jsme dobré období. Zavtipkoval jsem o tom, že bychom mohli mít děti a ona se rozplakala.
Трябваше да му видиш лицето, той се разплака.
Měl jsi vidět jeho výraz. A jak plakal!
Есето й за топенето на арктическия лед направо ме разплака.
Z její práce o tání ledovců jsem se rozbrečela, byla tak trefná.
И секретарката си разплака заради масичката.
A sekretářku taky, když jste se zlobila na stolek.
Бамби, знаеш ли че Г-н Саймън разплака една от сестрите?
Víš o tom, že se kvůli panu Simonovi jedna sestra rozbrečela?
Не напразно го наричат "Улф, който разплака момчето".
Neříkají mu "Vlk, co rozplakal chlapce" nadarmo.
Грейси се разплака, като я видя.
Gracey začala brečet, když ho viděla. Vážně?
Когато ме видя, ти се разплака.
A když jsi mě viděla, začali jsi plakat.
После направих 100 клякания и накрая ме разплака само с думи.
Potom jsem musel udělat 100 sedů-lehů, pak mě rozbrečela, a to jenom mluvila.
Разказа и как опитал да изпече филийка за майка си като малък и се разплака.
A taky vyprávěl, jak se pokoušel udělat mámě sendvič, když byl dítě a začal plakat.
Но веднъж влезе в устата на Тод Пинкер и той се разплака.
Ale pak to schytal jakýsi Mouth. A začal brečet.
Когато това стана, той се разплака.
A tak jsem vyhrál všechno, protože mi říkal co mám dělat.
Когато го гепихме, се разплака, докато те няма да плачат, а могат да ни ударят в гръб.
Když takové špióny chytíme, předstírají pláč, ale nepláčou a mohou nás střelit do zad.
Кулите пееха, а ти се разплака.
Věže zpívaly. A ty jsi plakal.
За протокола, опитът ми да те превърна в мъжкара се превърна в пълен провал след като се разплака.
Jen pro úplnost, moje snahy z tebe udělat alfa samce jsi moc nepodpořil tím, že ses rozbrečel.
Пиърс се нарани, Брита, разплака Трой.
Pierce si zranil nohu, Britta rozbrečela Troye.
Скъпи Макс, когато казах на Берни Клифърд, че в рая ще пазя всичкия шоколад и че на него няма да му дам, той се разплака.
Drahý Maxi, když jsem řekla Berniemu Cliffordovi, že budu mít na starosti veškerou čokoládu v nebi a on žádnou nedostane, začal brečet.
Веднъж разплака учителя ни по религия само с кабърче.
Jednou rozbrečel naší učitelku náboženství pomocí plastelíny.
Глупаво, казах й и тя се разплака.
Neprozřetelně jsem jí řekl, co jste mi říkala, rozbrečela se.
Когато всички започнаха да стрелят, ти дори не се разплака.
Když všichni ti lidé začali střílet, ty jsi ani nebrečel.
А като го търсихме в Гугъл на компютъра на майка ти, телефонът звънна, ти помисли, че са ФБР и се разплака?
Vzpomínáš, jak jsme to googlili na PC tvojí mámy a... zazvonil telefon a ty jsi myslel, že je to FBI? Nemyslel jsem si, že je to FBI. - Začals brečet.
Разплака се и каза, че сякаш съм го ударила в сърцето.
Plakal, a řekl, že se cítí, jako bych ho praštila do srdce.
Разплака се и започна да ме моли да му простя.
A začal brečet a prosit o odpuštění.
Кого ли заблуждаваш, изгледа сапунката и се разплака.
Nevím, kdo tady na konci filmu vždycky brečí.
Снощи Ник се разплака, след като убих паяк.
Včera Nick brečel, když jsem zabila pavouka.
Той почти се разплака, когато видя, че не съм сама.
Skoro se rozbrečel, když zjistil, že si někoho přivedu.
А тя се разплака и каза, че е бременна.
Načež se rozbrečela a oznámila mi, že je těhotná.
Майка ми се разплака и каза, че съм твърде млада и съм момиче.
Má matka plakala, prý jsem moc mladá a navíc dívka.
Да, не можех да я разпилея от покрива след като ме разплака.
Jo, nemohl jsem ji rozptýlit ze střechy, po tom, co jsi mě rozbrečela.
Сестрата се разплака, когато и разказах това.
Jen tak mimochodem sestřička brečela, když jsem jí tohle říkala.
Счупи си ръката на две места, но не се разплака.
Nadvakrát si zlomila ruku, ale ani jednou nepípla.
4. Народът, като чу тая страшна реч, разплака се, и никой си не тури накитите.
4 Když lid uslyšel tuto zlou zprávu, začali truchlit a nikdo na sebe nevzal žádnou ozdobu.
Когато гледах това, видях силна сцена, която ме разплака и си я спомнях през последните 25 години.
A jak jsem to sledoval, viděl jsem tuto silnou scénu, ze které mně vyhrkly do očí slzy a která mně utkvěla v paměti celých 25 let.
И когато майка ми почина преди 2 години на 92, имаше толкова бивши ученици на погребението й, че ме разплака, не защото тя си е отишла, а защото е оставила завещание от връзки, които никога няма да изчезнат.
Když moje máma před dvěma roky v 92 letech zemřela, na pohřeb jí došlo tolik bývalých studentů, až mi to vehnalo slzy do očí. Ne proto, že odešla navěky, ale proto, že po sobě zanechala odkaz plný vztahů, který nikdy nezmizí.
Момченцето до нея видя всичко това, след което погледна неговата кутия и се разплака, без дори да я е докоснало.
Chlapeček vedle ní to sledoval, potom se otočil ke své krabičce a rozplakal se, aniž se jí dotkl.
А тя - "Ами аз виждам Исус" - разплака се и си тръгна.
A ona na to: "No, já vidím Ježíše, " začala plakat a odešla.
5.0664091110229s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?