Překlad "разкъсвам" v Čeština


Jak používat "разкъсвам" ve větách:

Още един изстрел и те разкъсвам на две.
Ještě jedna rána, a je z tebe řešeto!
В чувствата си се разкъсвам между състраданието към този нещастник и отвращението при мисълта за колония от прокажени само на миля от нас."
Musím vyvážit své city lítosti a soucitu k tomuhle ubohému muži s mojí nechutí pomyslet na kolonii nemocných s leprou, vzdálenou jen míli."
Разкъсвам се между съжаление и силно привличане към теб.
Ani pořádně nevím, jestli je mi tě líto, nebo mi to přijde vzrušující.
Усетих този копнеж и си мислех, че е за секс, но се оказа силно желание да разкъсвам всичко.
Mám nutkání. Myslela jsem, že je to sex, ale musím všechno roztrhat na kousky.
Убих кучетата им, Бий, и нищо не ми помага, освен това да разкъсвам живи същества.
Zabíjím zvířata, B. A nic nepomáhá, musím roztrhat všechno živý na kusy!
Не, разкъсвам го и всичко се изплисква.
Ne, roztrhnul bych to a celý bych se polil.
После се разкъсвам, защото Уил е най-добрата ми приятелка и оценявам мнението й, но Аня ми е гадже.
Tohle je jako, no, být trhanej na kusy. Protože Willow je má nejlepší kamarádka a já si... cením jejího názoru, ale... Anya je moje přítelkyně, víš?
Разкъсвам се между... почтеността си и желанието да избегна побоя.
Jsem rozpolcem mezi mou nestranností a touhou nedostat výprask.
Цялата се разкъсвам, като издавам своите хора.
Ničí mě to, jak donáším na ostatní.
Толкова е красиво, чак не ми се иска да го разкъсвам, а да го запазя.
To je tak pěkný a já to musím roztrhat. Můžem to schovat na příště.
Разкъсвам се между брилянтния си, но студен и отсъстващ съпруг и кравия, чаровен, но недозрял шериф.
Rozhoduji se mezi "mým nádherným, brilantním, ale emocionálně "nedostupným manželem a mezi nádherný, okouzlujícím, ale nezralým šerifem.
Щях да те разкъсвам на парчета, но не искам да се изцапам.
Roztrhal bych tě na kusy, ale nechci si špinit tlapy.
Веднага се захванах с това. И започнах да ги разкъсвам на парчета.
Bůh mi pomáhej, přestalo to a já jsem je začal trhat na kusy.
Оценявам поканата, но наистина се разкъсвам тези дни.
Cením si té nabídky, ale mám toho poslední dobou fakt hodně.
Реши вече, и спри да ме караш да се разкъсвам на две.
Rozhodni se a přestaň mě rozdělovat na dvě. Ty to nechápeš?
Скърцам със сабята и ти разкъсвам корсажа.
Skřípění šavlí a parát s nimi korzety.
Не можех да разкъсвам собствените си хора.
Nemohl jsem riskovat, že bych vraždil vlastní lid.
И започнах да ги разкъсвам на парчета.
A já jsem je začal trhat na kusy.
Разкъсвам се между тази работа и лекарската си практика.
Mezi lékařskou praxí a touto prací, jsem na roztrhání.
Карам хората да искат нещо, което имам, защото когато съм там, аз разкъсвам душата си и я предлагам на всички.
Donutím lidi chtít to, co mám, protože když jsem tam venku, rozevírám svou duši. a nabízím ji každému, aby se podíval.
И без това се разкъсвам между децата и дома.
Už takhle mám spoustu běhání okolo domácnosti a dětí...
Трябва да гледаш, докато го разкъсвам.
Díky. Měli byste se dívat z pozorovatelny, jak toho chlápka roztrhám na kousky.
Коледната сутрин, станах на пожар, на бегом до елхата, разкъсвам хартията...
Vánoce ráno, byla jsem jak střela hned u stromku, trhala jsem ten papír...
Защото аз просто се разкъсвам не му вярвах, после пак му вярвах но сега започвам да си мисля че това беше грешка, защото Лоръл..
Protože toho na mě bylo moc, nevěřila jsem mu, pak mu zase věřila, ale teď si začínám myslet, že to byla chyba, protože Laurel...
Вкара дъщеря ми на изслушването, да види как разкъсвам онази жена. Вършех си работата.
Dovedl jsi moji holčičku na ten výslech, aby mě viděla jak rozcupuju tu ženskou, což jsem udělal, protože je to moje práce.
В съзнанието си се връщам... и му изтръгвам гърлото... разкъсвам вените му със зъби... и това, скъпа... е начинът, по който създавам магия.
Teď se k té chvíli ve své mysli vracím a rozpářu mu hrdlo a svými zuby se mu zakousnu do jeho žil. A tak vzniká magie, drahoušku.
Ще разкъсвам вътрешностите им, докато не пожелаят да умрат.
Roztrhám je kousek po kousku, dokud nebudou prosit, aby zemřeli.
Това писмо, което аз сега разкъсвам.
Tenhle dopis. A já ho právě roztrhám.
Ще ги разкъсвам отвътре, докато не пожелаят да умрат.
Roztrhám je kousek po kousku, dokud nebudou prosit o ránu z milosti.
Джоан, Джоан, разкъсвам се между три летища и ада.
Joanie, Joanie, lítám mezi třemi letišti a peklem.
Разкъсвам рисунката й, с която тя представя жестокостта ми към нея и любовта си към теб.
I roztrhat její fotku, kterou pak může prezentovat jako ilustraci mého krutosti k ní, a její lásky k tobě.
Мислиш ли че затова се разкъсвам?
Myslíš, že kvůli tomu jsem teď takový?
Аз, Уейд Кинсела, се разкъсвам, защото жена не иска да се омъжи за мен.
Já, Wade Kinsella, jsem zdrcenej, že si mě nechce vzít nějaká ženská.
Всеки път като пътувам, чувството е все едно се разкъсвам отвътре.
Vždy, když se rozštěpím, mám pocit, že mě to trhá zevnitř.
Феновете ми ще ти кажат. Винаги си разкъсвам панталоните
Mí fanoušci vědí, že si pořád trhám kalhoty.
Всеки ден мисля само за това как разкъсвам всичко.
Každý den, celý den, jediné na co myslím je, že chci všechno roztrhat na kousíčky.
Тогава ме гледай как ги разкъсвам за секунди.
A potom sleduj, jak je během pár vteřin rozsápu na kusy.
Няма да разкъсвам компанията ми, за да позвъните на Уол Стрийт.
Nerozsekám firmu na kousky, abys zazvonila na Wall Street. - Cam.
0.59114098548889s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?