Тогава ще се зарадва девицата в хорото, И юношите и старите заедно; Защото Аз ще обърна жалеенето им в радост, И ще ги утеша, и ще ги развеселя подир скръбта им.
Tehdáž veseliti se bude panna s plésáním, a mládenci i starci spolu; obrátím zajisté kvílení jejich v radost, a potěším jich, a obveselím je po zámutku jejich.
Ще се развеселя премного в Господа, Душата ми ще се зарадва в моя Бог; Защото Той ме облече с одежди на спасение, Загърна ме с мантия на правда Като младоженец украсен, подобно на първосвещеник, с венец, И като невеста накитена с украшенията си.
Velice se budu radovati v Hospodinu, a plésati bude duše má v Bohu mém; nebo mne oblékl v roucho spasení, a pláštěm spravedlnosti přioděl mne jako ženicha, kterýž se strojí ozdobně, a jako nevěstu okrašlující se ozdobami svými.
Какво да направя, за да те развеселя?
Co jsem udělal, že se na mě takhle usmálo štěstí?
Знам как да те развеселя за времето, което ми остава.
Mám nápad, který tě možná trochu rozveselí.
Ще ви развеселя и ще поискам подсказване.
Ale pobavím vás a požádám o nápovědu.
Ами аз ще почувствам добре и ще те развеселя.
Protože já se budu cítit líp a můžu tě potom povzbuzovat.
Напоследък си доста потиснат и се сетих как да те развеселя.
Ahoj. Vím, že jsi poslední dobou v depresi, tak jsem přivedla někoho, aby tě rozveselil.
Затова ти купих нещо да те развеселя.
Takže jsem ti donesl něco, co ti zvedne náladu.
Защото мислех, че ако съм около теб, мога да те развеселя.
Myslel jsem, že když ti budu nablízku, zvedne ti to náladu.
Можем да отидем в гримьорната ми, за да те развеселя.
Možná, že bychom mohli jít do mé šatny a trochu tě rozveselit.
Идвам с вас младите за да се развеселя малко.
Jdu tady k vám, mladým, trochu se rozveselit.
Трябва да ходя на обяд с приятелката на Майкъл, но когато се върна, обещавам, че ще те развеселя с нещо.
OK, musím jít na oběd s Michaelovou přítelkyní, ale až se vrátím, slibuji, že najdu něco, co rozptýlí tvé chmurné myšlenky.
Джоуи, търся нещо да развеселя Алекс.
Nazdar, Joey, hledám něco, co by rozveselilo Alex. Máš stále tu zpívající plastickou rybu?
Дай ми пет минути да те развеселя.
Dej mi pět minut a bude ti líp.
Как да го развеселя?" Било е заради нея, нали?
Jak ho rozveselit?" Bylo to kvůli ní, že jo?
Хей, опитвам се да те развеселя.
Hej, snažím se tě tu trochu rozveselit, Georgi. Tohle je...
Радвам се, че успях да те развеселя.
Jsem ráda, že jsem vás pobavila.
А ако исках да те развеселя - слънчогледи.
A kdybych ti chtěl zvednout náladu - slunečnice.
Идвате при мен, за да ви развеселя
To po mně chcete, abych vás rozesmál
Татуирай си черепа и да видим дали ще мога да го развеселя.
Nech si udělat tu malou zlou lebku a uvidíme, jestli ji dokážu rozesmát.
Мисля, че имам с какво да те развеселя, приятелю.
Myslím, že mám něco, co tě rozveselí, kamaráde.
Ели ме помоли да намина и да те развеселя.
To... To jsem já. Ellie chtěla, abych se zastavil a...
Благодаря, Лоис, но едва ли ще се развеселя в ролята на футболен защитник.
Díky, Lois, ale nemyslím si, že hraní quarterbacka mi bude dělat den.
О, ето една малка песен, която написах да те развеселя.
No tak, tady je krátká písnička, kterou jsem sepsal, abych tě rozveselil.
Ако още веднъж се обърнеш към мен, ще се развеселя!
Jestli se ke mě ještě jednou přihlásíš, nechám tě vyhodit!
Само опитвах да го развеселя, помагах ти.
Jen jsem se snažil ho rozveselit. Pomáhal jsem ti.
За това те доведох тук... за да те развеселя.
A proto jsem tě přivedla sem... abych tě rozveselila.
Ще те развеселя както аз си знам.
Rozveselím tě jediným způsobem, jaký znám...
Просто се опитвам да те развеселя.
Hej, jen se snažím navodit náladu.
Добре, знам как да ви развеселя.
Dobře, vím, co vás povzbudí, děti.
Сега ще те развеселя ли ако ти кажа, че смених облика на 3-Де принтера?
Zvednu ti náladu, když ti povím, že jsem napravil tvář tváře 3D tiskárny?
Мислех, че ще те развеселя с поканата.
Doufal jsem, že tě to tu rozveselí.
Взех ти нещо да те развеселя.
Koupila jsem něco, čím tě rozveselím. Vážně?
Просто се опитвам да те развеселя, Блонди.
Snažím se tě jenom rozveselit, bloncko.
След това чета малко, мисля малко, малко се чувствам зле след това се решавам да се развеселя.
Pak si chvíli čtu, chvíli přemýšlím a cítím se zle a rozhodnu se trochu se povzbudit.
Тъжни са, но съм прекалено изморен, за да ги развеселя.
Všichni byli tak smutní, ale já byl příliš unavený, abych jejich rozveselil.
1.1475939750671s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?