Когато майка ми разбра... тя уби Дийн и унищожи филма.
Nejde tam o sex, ale o obsah. Moje matka se to domákla. Zabila Deana a pak zničila ten film.
А Иисус, като разбра, че възнамеряват да дойдат да Го грабнат, за да Го направят цар, пак се отдалечи в планината самичък.
15 Ježíš poznal, že se chystají přijít a vzít ho, aby ho udělali králem, a tak se o samotě vrátil na horu.
Тогава Илия разбра, че Господ е повикал детето.
Tedy srozuměl Elí, že byl Hospodin volal mládence.
И, ето, една жена от града, която беше грешница, като разбра, че седи на трапезата във фарисеевата къща, донесе алавастрен съд с миро.
A aj, žena jedna v městě, kteráž byla hříšnice, zvěděvši, že by seděl za stolem v domě farizea, přinesla nádobu alabastrovou masti.
А Исус, като разбра това, рече: Маловери, защо разисквате помежду си понеже нямате хляб?
17 Ježíš [to] ale věděl a řekl jim: “Proč se dohadujete, že nemáte chléb?
Съжалявам, че разбра по този начин.
Mrzí mě, že jsi to zjistila takhle.
Вината не е твоя, разбра ли?
Ne, Foggy. Není to tvoje vina.
Как разбра, че имам нужда от помощ?
Jak jsi věděl, že jsem potřeboval pomoc?
Не разбра ли какво ти казах?
Nerozumíš, co znamená, když řeknu přestaň!
Как разбра къде да ме намериш?
Jak jsi věděl, kde mě najít?
Може би не разбра какво стана.
Říká ti něco 2020 High Side?
Коя част от това не разбра?
Co z toho ti není jasný?!
От къде разбра, че съм тук?
Jak jsi věděla, že tady budu?
Как разбра, че Клер се дави?
Jak jsi mohl vědět, že se Claire topí?
Как разбра, че не съм аз?
Jak jsi věděla, že to nejsem já?
Всичко ще е наред, разбра ли?
Podívej, bude to v pořádku, ano?
Как разбра, че тя е тук?
Jak jsi věděl, že jsme to na internetu byli my?
Не знам за какво говориш, разбра ли?
Vůbec nevím, o čem mluvíš, jasný?
Коя част от "не" не разбра?
Bude to tak. - Čemu z ne nerozumíš?
Стой далеч от него, разбра ли?
Nebudeš se k němu přibližovat, dobře?
Ако стреляш по някой от тях, цели се в главата, разбра ли?
Jestli je někdy fakt budeš chtít zastřelit, tak jim to napal do hlavy, jasný?
Как разбра, че Брумхилда е била отгледана от германци?
Jak jste věděl, že byli Broomhildini pánové Němci?
Дори не разбра какво го удари.
Mladej ani nevěděl, odkud to přišlo.
Как разбра, че не бях аз?
Jak jste poznal, že to nejsem já?
Разбра ли всичко, което ти казах?
Rozuměl jste, co jsem vám řekl?
Разбра ли кой стои зад всичко това?
Přišel jste na to, kdo za tím stojí?
Разбра ли какво искам да кажа?
Takže už chápete, co od vás chci?
И Бог погледна на израилтяните, и Бог разбра положението им.
25Bůh na syny Izraele pohleděl, Bůh se k nim přiznal. Exodus 1
Исус, като разбра веднага с духа Си, че така размишляват в себе си, рече им: Защо размишлявате това в сърцата си?
To hned poznav Ježíš duchem svým, že by tak přemyšlovali sami v sobě, řekl jim: Proč o tom přemyšlujete v srdcích svých?
А Той, като разбра лицемерието им, рече им: Защо Ме изпитвате?
61 Ježíš v sobě věděl, že jeho učedníci na to reptají, a řekl jim: “To vás pohoršuje?
28 А никой от седящите на трапезата не разбра защо му рече това;
28 Tomu pak žádný z přísedících nerozuměl, k čemu by jemu to řekl.
А Исус разбра лукавството им, и рече: Защо Ме изпитвате, лицемери?
Znaje pak Ježíš zlost jejich, řekl: Co mne pokoušíte, pokrytci?
е факта, че първия път, най-първия път, когато се опитвате да разберете ново понятие, нещото от което най-малко се нуждаете е друго човешко същество да ви пита: "Разбра ли това"?
je představa, že poprvé, úplně poprvé, co se snažíte pochopit nový koncept, to poslední co potřebujete je někdo další, kdo se ptá: "rozumíš tomu?"
Натъкнахме се на вашето видео за десетични числа и той ги разбра.
Narazili jsme na tvé video o desetinných číslech a on to pochopil.
Никои не разбра - всички си мислеха, че са дървени обувки.
Nikdo to nepoznal – všichni mysleli, že jsou to dřevěné boty.
А Саул хвърли копието на него, за да го удари, от което Ионатан разбра, че баща му беше решил да убие Давида.
I hodil Saul kopím na něj, aby ho zabil. Tedy seznav Jonata, že uložil otec jeho zabiti Davida,
Давид прати съгледачи та разбра, че Саул наистина бе дошъл.
Nebo poslav David špehéře, vyzvěděl jistotně, že Saul přitáhl.
В третата година на персийския цар Кир едно нещо се откри на Даниила, който се нарече Валтасасар; това нещо бе истинно, и означаваше големи бедствия; и той разбра нещото и проумя видението,
Léta třetího Cýra krále Perského, zjeveno bylo slovo Danielovi, kterýž sloul jménem Baltazar, a pravé bylo slovo to, i uložený čas dlouhý, a rozum toho slova i smysl zjeven jemu u vidění.
А Исус, като чу това, оттегли се оттам, с ладия на уединено място настрана; а народът като разбра, отиде подир него пеша от градовете.
A uslyšev to Ježíš, plavil se odtud na lodičce na místo pusté soukromí. A uslyševše o tom zástupové, šli za ním pěšky z měst.
А Той разбра лукавството им, и рече им:
Ale Ježíš rozuměje chytrosti jejich, dí jim: Co mne pokoušíte?
И тъй, Исус като разбра, че ще дойдат да Го вземат на сила, за да Го направят цар, пак се оттегли сам на хълма.
Amen, amen pravím vám: Kdož nevchází dveřmi do ovčince ovcí, ale vchází jinudy, ten zloděj jest a lotr.
Исус, като разбра, че желаят да Го питат, рече им: Затова ли се запитвате помежду си дето рекох: Още малко, и няма да Ме виждате; и пак малко, и ще Ме видите?
Ale Maria, když tam přišla, kdež byl Ježíš, uzřevši jej, padla k nohám jeho, a řekla jemu: Pane, bys ty byl zde, bratr můj byl by neumřel.
А като го прочете, попита го от коя област е; и като разбра, че е от Киликия, рече:
A nazejtří, nechavše jízdných, aby s ním jeli, vrátili se do vojska.
2.9501059055328s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?