28 Не се бойте от онези, които убиват тялото, а душата не могат да убият; а по-скоро се бойте от Онзи, който може и душа, и тяло да погуби в пъкъла.
28 A nebojte se těch, kteříž mordují tělo, ale duše nemohou zamordovati; než raději se bojte toho, kterýž může i duši i tělo zatratiti v pekelném ohni.
Ако дясното ти око те съблазнява, извади го и хвърли го; защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла.
29 Jestliže pak oko tvé pravé horší tě, vylup je a vrz od sebe; neboť jest užitečněji tobě, aby zahynul jeden oud tvůj, než by celé tělo tvé uvrženo bylo do ohně pekelného.
30 И ако дясната ти ръка те съблазнява, отсечи я и хвърли я: защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да отиде в пъкъла.
30 A jestliže tě tvá pravá ruka svádí, utni ji a odhoď od sebe, neboť je pro tebe lépe, aby zahynul jeden z tvých údů, než aby celé tvé tělo odešlo do Gehenny.”
5 Но ще ви предупредя от кого да се боите: Бойте се от онзи, който, след като е убил, има власт да хвърля в пъкъла.
5 Ukážu vám však, koho se máte bát: Bojte se Toho, který když zabije, má moc uvrhnout do pekla. Ano, říkám vám, Toho se bojte.
29 Ако дясното ти око те съблазнява, извади го и хвърли го; защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла.
29Jestliže tě svádí tvé pravé oko, vyrvi je a odhoď pryč, neboť je pro tebe lépe, aby zahynul jeden z tvých údů, než aby celé tvé tělo bylo uvrženo do pekla.
Беше дошло време да погледна дявола в очите и да го пратя в пъкъла, където му беше мястото.
Nadešel čas pohlédnout tomu ďáblu do očí a poslat ho do pekla, kam patřil.
Думите на Луцифер, когато е пропаднал в пъкъла.
Luciferův výrok, když byl svržen do pekel:
Ако останеш в Съюза може да се измъкнеш оттук или да идеш в пъкъла.
Můžete jím kamkoliv, pokud se dokážete dostat z téhle planety. Nebo můžete jít rovnou do pekla, je mi to fakt jedno.
Тръгвах много бавно, когато изневиделица ягуарът му излетя от ъгъла като прилеп от пъкъла.
Jela jsem opravdu pomalu a zničehonic se vyřítil jeho Jaguár jako splašený kůň.
Извън нощта, която ме скрива, черна като пъкъла,
Pryč ze tmy která mě zahalila, černá jako jáma z polu na pol,
Понякога е младеж, понякога-сратец, хваща жените и ги води право в пъкъла.
Jednou je to mladík pak zase starý muž. Chytá ženy a bere je do pekla.
Оставих я в пъкъла онази нощ...
Nechal jsem jí tu noc uvězněnou v pekle, člověče.
След три години безпорядък завършихме нещо, което смятаме е комплексна и завладяваща история за мъже, на път да спасят себе си буквално от пъкъла.
Po třech letech útrap jsme dokončili to, co doufáme, že je zajímavý a strhující příběh mužů, kteří hledají cestu ven z hořícího pekla."
Предай на господаря си, че още не съм готов да сляза в пъкъла.
Řekni svému mistru, že já nejsem připraven sestoupit do pekla.
Мръсотията, която устоява на светлината на Христа, изпълзява от пъкъла, за да причинява зло и страдания.
Ohavnost, která zatemní světlo Krista, se vynoří z plamenů, aby působila křivdy a utrpení! A svrhla prokletí na zem.
На път е да завлече целия град в пъкъла.
Má slušně nakročeno k tomu, aby dotáhla celé tohle město přímo do té díry.
Съжалявам, но чух какво си изучавал долу в пъкъла.
Sorry, slyšel jsem, co byl tvůj hlavní obor, dole v Pekle?
Вярваш ли, че ще те пратят в пъкъла, защото похапваш сладко-кисело свинско?
Položím ti otázku. Věříš, že půjdeš do pekla kvůli tomu, že jíš vepřové ve sladkokyselé omáčce?
Докарали сме достатъчно топове, за да превземем и пъкъла!
Přivezli jsme s sebou dostatek děl na to, abychom dobyli peklo.
Най-добре върви в пъкъла и там им настройвай термостата!
Tak si ten termostat nastav! Čert aby tě vzal! To ani nemusí.
С какво би заслужил място в пъкъла?
Co mohl slon udělat, aby se mu dostalo věčného zatracení?
Когато отидеш в пъкъла, кажи им да ти го върнат.
Až se dostaneš do pekla, můžeš si o něj zkusit říct.
Не е чудно духът да е от пъкъла изпратен.
Vždyť ten duch mohl být třeba i ďábel.
Няма да има воали в пъкъла.
V celé říši nezůstane oko suché.
И петият ангел наду тръбата си и отвори пъкъла.
pátý anděl zatroubil jeho trubku otevřela propast.
Всички ще отидете в пъкъла, ако зависи от мен.
Všichni budete čelit ohňům pekelným, pokud k tomu mám co říct. A já vím, že mám.
Брат ми държи "Пъкъла" като място, където отрудените миньори могат да намерят заслужена отмора.
Můj bratr řídí podnik Inferno jako místo, kde si těžce pracující horníci najdou zasloužené povyražení.
Всички в "Пъкъла" знаят, че ако момиче дори одраска клиент, ще бъде наказано.
Každý v Infernu ví, že když nějaká holka byť jen poškrábe zákazníka, nevyhne se trestu.
Елизабет Брънди, арестувам те за убийството на Франк Блейн, бившия ти работодател и собственик на "Пъкъла".
Elizabeth Brundyová, zatýkám tě za vraždu Franka Blaina, tvého bývalého zaměstnavatele a majitele Frankova Inferna.
43 И ако те съблазни ръката ти, отсечи я; по-добре е за тебе да влезеш в живота недъгав, отколкото да имаш двете си ръце и да отидеш в пъкъла, в неугасимия огън,
43 Kdyby tě sváděla tvá ruka, usekni ji. Je pro tebe lepší vejít zmrzačený do života, než mít obě ruce a jít do pekla, do toho neuhasitelného ohně, 44 kde ‘jejich červ neumírá a oheň nehasne’.
47 И ако окото ти те съблазни, извади го; по-добре е за тебе да влезеш в Божието царство с едно око, отколкото да имаш двете си очи и да бъдеш хвърлен в пъкъла,
47 A svádí-li tě tvé oko, vyjmi je. Lépe je pro tebe do Božího království vejít jednooký, než mít obě oči a být hozen do Gehenny,
23 И в пъкъла, като беше на мъки и повдигна очи, видя отдалеч Авраама и Лазара в неговите обятия.
23 Potom v pekle pozvedl své oči, když byl v mukách, a spatřil zdálky Abrahama a Lazara v jeho náručí.
Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери! Защото море и суша обикаляте за да направите един прозелит; и когато стане такъв, правите го рожба на пъкъла два пъти повече от вас.
Běda vám, zákoníci a farizeové pokrytci, že obcházíte moře i zemi, abyste učinili jednoho novověrce, a když bude učiněn, učiníte jej syna zatracení, dvakrát více, nežli jste sami.
„...но по-скоро бойте се от оногова, който може и душа и тяло да погуби в пъкъла” (Матей 10:28б).
Nebojte se těch, kdo zabíjejí tělo, ale duši zabít nemohou. Raději se bojte Toho, který může duši i tělo zahubit v pekle.
43 И ако те съблазнява ръката ти, отсечи я. По-добре е за теб да влезеш в живота недъгав, отколкото да имаш две ръце и да отидеш в пъкъла, в неугасимия огън,
43Svádí-li tě k hříchu tvá ruka, utni ji; lépe je pro tebe, vejdeš-li do života zmrzačen, než abys šel s oběma rukama do pekla, do ohně neuhasitelného.
И ако дясната ти ръка те съблазнява, отсечи я и хвърли я: защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да отиде в пъкъла.
A pakli ruka tvá pravá horší tě, utniž ji a vrz od sebe; nebo užitečněji jest tobě, aby zahynul raději jeden úd tvůj, nežli by všecko tělo tvé uvrženo bylo do pekelného ohně.
Не бойте се от ония, които убиват тялото, а душата не могат да убият; но по-скоро бойте се от оногова, който може и душа и тяло да погуби в пъкъла.
A nebojte se těch, kteříž zabíjejí tělo, ale duše nemohou zabíti; než bojte se raději toho, kterýž může i duši i tělo zatratiti v pekelném ohni.
Змии! Рожби ехидни! Как ще избегнете от осъждането в пъкъла?
Hadové, plémě ještěrčí, i jakž byste ušli odsudku do pekelného ohně?
И ако те съблазни ръката ти, отсечи я; по-добре е за тебе да влезеш в живота недъгав, отколкото да имаш двете си ръце и да отидеш в пъкъла, в неугасимия огън,
A horšila-li by tě ruka tvá, utni ji. Lépeť jest tobě bezrukému vjíti do života, raději nežli obě ruce majícímu jíti do pekla, v oheň neuhasitelný,
И ако ногата ти те съблазни, отсечи я; по-добре е за тебе да влезеш в живота куц, отколкото да имаш двете си нозе и да бъдеш хвърлен в пъкъла,
A pakli noha tvá horšila by tě, utniž ji. Lépeť jest tobě kulhavému vjíti do života, nežli obě noze majícímu uvrženu býti do pekla, v oheň neuhasitelný,
И ако окото ти те съблазни, извади го; по-добре е за тебе да влезеш в Божието царство с едно око, отколкото да имаш двете си очи и да бъдеш хвърлен в пъкъла,
Pakli by tě oko tvé horšilo, vylup je. Lépeť jest tobě jednookému vjíti do království Božího, nežli obě oči majícímu uvrženu býti do ohně pekelného,
Но ще ви предупредя от кого да се боите: Бойте се от онзи, който, след като е убил, има власт да хвърля в пъкъла. Да! Казвам ви, от него да се боите.
Ale ukážiť vám, koho se máte báti: Bojte se toho, kterýžto, když zabije, má moc uvrci do pekelného ohně. Jistě, pravím vám, toho se bojte.
И в пъкъла, като беше на мъки и подигна очи, видя отдалеч Авраама и Лазаря в неговите обятия.
Potom v pekle pozdvih očí svých, v mukách jsa, uzřel Abrahama zdaleka, a Lazara v lůnu jeho.
0.94848704338074s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?