A ten průchod uprostřed je jako, jako by byl postavenej z karet.
Има планински проход за Ки Гонг.
Cesta do Qui Gongu vede skrz horskou soutěsku.
Накрая, сякаш минала бе вечност, до проход стигнах, цял препречен от смръзнали окови крепки.
Konečně, zdánlivě po celé věčnosti, jsem přišel k průchodu blokovanému zmrzlými články mocného řetězu.
И никой не говори по-красноречиво от тази самотна плоча в пустия проход, на 200 мили северно от Атина.
Neexistuje nic výmluvnějšího, než tento osamělý památník v nehostinném průsmyku, 320 kilometrů na sever od dnešních Athén.
Можеше да ни кажеш че има таен проход.
Měl jste nám říci, že je tady tajný průchod.
Състои се от проход и три килии или камери...
Je v ní centrální chodba a tři komory neboli cisty...
Тери, мина ли през Игленият проход тази вечер?
Terry? Projela jsi dnes večer vstupem Needles?
Не го спомена... но каза, че някакви коли са минали през Игленият проход преди около час.
O něm se nezmínila, ale říkala, že před hodinou projely Needles Gate nějaké náklaďáky.
А ти знаеш ли, че под къщата има проход към твоята стая?
Víš, že je na domě místo... kudy se dá vlézt přímo do tvojí ložnice?
Отпред имаше кашони и тесен проход до малка врата във фалшивата стена, която се отваря само отвън.
Vepředu byly narovnaný krabice, ale dozadu vedla chodbička ke dvířkám ve falešný stěně. Daly se otevřít jenom zvenku.
Дошли сте чак от онзи проход без кон?
Přišel jste z toho průsmyku bez koně?
Има таен проход насам, не би трябвало да попаднем на друга съпротива.
Tady je tajná chodba. Neměli bychom narazit na žádný odpor.
Заби Дайхатсу-то си в Сандфордския проход.
Vjela se svým Daihatsu Cherry do sandfordské rokle.
Някъде тук има проход към отвъдното.
Někde se tu nachází průrva vedoucí do podsvětí.
По дяволите, Мозък, Няма никакъв таен проход!
Sakra. Mozku, tady není žádný tajný průchod.
Порталът към Шангри-Ла лежи в планински проход в Хималаите.
Brána k Šangri-La leží v průsmyku vysoko v Himálaji.
Северозападният проход, който свързва Америка, Европа и Азия през полюса, се отваря.
Severo-západ pasáž, která spojuje Americe, Evropě a Asii přes pól, se otevírá.
От другата страна има проход за бягство на администрацията в случай на бунт.
Na druhé straně je něco jako únikový východ pro správce. V případě vzpoury.
Стените се застъпват и има проход.
Ty zdi se překrývají, je za nimi průchod.
Може би беше лоша идея да търсим тайния проход.
Asi by bylo nejlepší najít ten Tajný Průchod.
Уилям Бел ми каза, че човек с този знак ще опита да отвори проход към другата страна.
William Bell mi řekl, že muž s tou značkou se pokusí otevřít průchod z našeho světa na druhou stranu.
Слушай внимателно, влез през най-близкия проход.
Ano? A teď se řiď podle mých instrukcí. Běž do nejbližšího průchodu.
Опитвам се да изкарам главата от тесния проход.
Snažím se tu vycouvat s obrovským náklaďákem ze zkurvenýho podzemního parkoviště!
Пък и това е само проход към ума на Оливия.
A navíc... Toto je jenom cesta do Oliviiny mysli.
Може би някой е искал да намерим този проход.
Možná, někdo chtěl, abychom tu chodbu našli.
В един проход в планината Фиоре.
U jedné z moruší, kolem kterých vede cesta přes Pohoří Feorre.
Руните говорят за таен проход към Подземните галерии.
Tyhle runy mluví o tajné cestě k Dolním síním.
Скоро стигнахме дотук - на няколко километра от последния планински проход по пътя към полята за зимуване.
Zanedlouho jsme tam měli být. Už zbývalo jen pár kilometrů k poslednímu horskýmu průsmyku... na cestě do zimní země.
Пачи скоро щеше да осъзнае, че стадото е влязло в познат проход.
Patchi brzy pochopil, že stádo vkročilo do příliš známého průsmyku.
Мисля, че открих врата, проход, който свързва колибата с къщата на Десанж.
Myslím, že jsem přišel na způsob, jak ji kontaktovat v Helvetii v tom domě.
Ще трябва да намерим друг проход.
Budeme tam muset najít jinou cestu.
Трябва да следваме реката на изток до първия проход.
Musíme jít kolem řeky a pak na východ, kde přelezeme hory.
Тази дупка води до проход в стените.
Ta díra vede do chodeb ve zdech.
Има таен проход там, стълбище към по-ниско ниво.
Je tam tajný průchod. Schodiště na nižší úroveň.
Ако цивилните махнат блокадата и тръгнат нагоре, ще завием по това устие на североизток през главния проход.
Pokud civilisty rozpustí blokádu a vydají se proti proudu, Otočíme se u průsmyku Loutre a zamíříme na severovýchod přes hlavní průsmyk.
Разбирам, че е опасно, но ти каза след всичко случило се в Европа, че не е възможно да избереш безопасен проход през живота.
Vím, že je to nebezpečné, ale sama si říkala, že po tom všem, co se stalo v Evropě, je nemožné vybrat si bezpečný způsob života.
Главния път е на запад, от него през долината е единствения ни проход.
Dostanete se tam jen údolím, a hlavní silnice vede na západ.
Помните ли какво стана в "Кървавия проход"?
Pamatujete si vůbec, co se stalo v Železném průsmyku?
Докато езикът се държи в описаното положение, животното ще живее; но не може да се движи, защото въздушното дишане е необходимо за физическа активност и не може да диша, докато езикът му спира въздушния проход.
Dokud je jazyk držen v popsané poloze, zvíře bude žít; ale nemůže se pohybovat, protože dýchání vzduchem je nezbytné pro fyzickou aktivitu, a nemůže dýchat, zatímco jeho jazyk zastaví jeho průchod vzduchu.
13:23 И филистимската стража излезе към Михмаския проход.
Vyšla pak stráž Filistinských k cestám Michmas.
Руснаците, които започнаха това, строят плаващи реактори за новия си проход, където ледът се топи, северно от Русия.
Rusové, kteří s tím začali, staví plovoucí reaktory, s nimi na severu rozehřívají led, aby měli přístup k moři.
1.0646431446075s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?