Překlad "приятелско" v Čeština


Jak používat "приятелско" ve větách:

Хубаво ще е да видим приятелско лице, а и да поспим за разнообразие.
Zase uvidíme přátelskou tvář a možná nebudeme muset spát v autě.
Ако не беше приятелско, въобще нямаше да го получите.
Kdyby nebyl přátelský... tak bych ti vůbec nevolal.
Явно цялото приятелско нещо, основата е солидна.
Jasně, že celé naše přátelství, jeho základy jsou solidní.
От теб струи приятелско сияние, дори когато ти ме лъжеш, изправен пред дълбоката ми тайна.
Ty tam, můj příteli vítězného ducha, jenž podstrčils mi lež, když hleděls na mé nejtajnější tajemství.
За момент Сюзън се зачуди дали съперничеството и с Иди ще остане приятелско.
Na okamžik se Susan zamyslela, zda soupeření s Edie zůstane přátelské.
Това наричаме приятелски огън. Или приятелско прецакване.
Říká se tomu přátelská palba... nebo taky přátelskej pojeb.
Надявах се, лейтенант Форд да разпознае приятелско лице и просто да се предаде.
Doufal jsem, že poručík pozná tvář svého přítele a sám se vzdá.
Само приятелско предупреждение... ще се върна с хора, които знаят какво правят.
Jen přátelské varování vrátím se s lidmi, kteří vědí, co mají dělat.
Смятам, че това е приятелско послание.
Myslím, že tohle je přátelská zpráva.
Всъщност смятам, че това е приятелско послание. Нещо като: "Хей, искаш ли да си играем?"
Myslím si, že je to vlastně přátelský vzkaz, něco jako "ahoj, chceš si hrát?"
Хубаво е да видя приятелско лице.
Pomáhá už to, že vidím přátelskou tvář.
Всъщност смятам, че това е приятелско послание.
Ve skutečnosti to beru jako kamarádský vzkaz.
Беше приятелско предупреждение за терористични сънища.
To bylo jen varování teroristovi ohrožujícímu sny.
Не ми звучи като приятелско събиране на чашка, Хопър.
To mi nepřipadá, jako nějaký neformální setkání, Hoppe.
Имаш приятелско излъчване, но понякога много се вживяваш.
Ty máš tak přátelské chování, ale někdy až moc zaujaté.
Ще ми е от полза едно приятелско рамо.
A mít velký zvíře na své straně by nebylo na škodu.
Просто малко приятелско съревнование, не се тревожи.
Jen mezi sebou trochu soutěžíme, mistře. Není proč se znepokojovat.
Значи... случаят е приключен и това е приятелско посещение.
Takže, případ uzavřen, takže toto je přátelská návštěva.
Бих искала да си побърим още но това не е приятелско обаждане.
Ráda bych si pokecala, ale tohle není přátelský pokec. Musím mluvit s Percym.
Няма начин това приятелско доверие да е истинско.
Tohle není způsob jak celou tu kámo-důvěru věc udělat skutečnou.
Ти каза, че е приятелско интервю.
Řekl jste, že tohle bude přítelský rozhovor.
Виж, мисля, че трябва да запазим нещата на приятелско ниво.
Podívej, myslím, že se musíme držet v přátelské rovině.
Това не са удари, а приятелско шляпване.
To není mlácení, Merline. Je to něco jako přátelská facka.
Като студент създадох игрите като приятелско съревнование.
Jako student jsem stvořila tyto hry jako přátelskou soutěž.
Чувствам се като у дома, когато видя приятелско лице.
Připadám si jako doma když vidím přátelskou tvář.
Цялото приятелско изражение, никога не съм провеждал разпит.
Celá ta přátelská maska, jako bych nikdy nevedla výslech.
Не е приятелско обаждане мистър Риис.
Tohle není společenský hovor, pane Reesi.
За да получиш приятелско предупреждение от Алонсо и да сложиш предавател на компютъра му.
Aby ti dal Alonzo mírné varování a ty mu do počítače v kanceláři dala štěnici. Jasně.
Стига предупреждението да е приятелско, а не с куршум.
Samozřejmě za předpokladu, že dostanu mírné varování a ne kulku.
Моля те.Стефан, аз имах лоша...година наистина, и би било хебаво да видя приятелско лице.
Prosím. Stefane, měla jsem fakt hrozný rok a bylo by hezké mít tu známou tvář.
Болката я няма вече и виждам приятелско личе там всъщност не боли
Ta bolest je už pryč a vidět tady přátelskou tvář není na škodu.
Няма възражения тук, г-н Джейн, няма съдия, само приятелско разследване.
Tady nejsou žádné námitky, pane Jane, žádný soudce, jen přátelské vyptávání.
Винаги е хубаво да видиш приятелско лице.
Vidět přátelskou tvář je vždy moc milé.
Просто имах много тежък ден и имах нужда да видя приятелско лице.
Měl jsem opravdu těžký den a potřeboval jsem vidět přátelskou tvář.
Не мислиш ли, че е братско, приятелско деяние?
Nepřijde ti, že se chovám jako mladší bráška?
Добре, съгласен съм на приятелско приспиване, категоризирано G.
Dobrá tedy. Souhlasím s rodinným, pro děti vhodným chlapecko-dívčím přespáním.
Това е приятелско споразумение между компанията и вас, с което вие оттегляте всички искания отправени към компанията.
Je to přátelská dohoda mezi vámi a leteckou společností, ve které se vzdáváte práva na všechny nároky a soudní spory s touto společností.
Хубаво е да видиш приятелско лице.
Je pěkný tu vidět přátelskou tvář.
Ние имаме приятелско сътрудничество с клиенти в много страни.
Máme přátelské spolupráce se zákazníky v mnoha zemích.
Това са различни бонуси, специални оферти и турнири само за играчи от Казахстан, честно и приятелско отношение.
Jedná se o různé bonusy, speciální nabídky a turnaje pouze pro hráče z Kazachstánu, čestný a přátelský přístup.
0.85736417770386s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?