Хенри, Алис не знае къде е Дейвид и се притеснява.
Henry. Alice o Davidovi nic neví. Je zděšená.
Кажете му да не се притеснява.
Řekněte mu, že se není čeho bát.
Това ли е, което те притеснява?
To je to, co vás znepokojuje?
Кажи й да не се притеснява.
Dobře. - Ať nemá strach, řekni: - "Mami..."
Ще ми кажеш ли какво те притеснява?
Můžeš mi jako říct, co tě zase sere?
Съжалявам, ако обърканият ми живот... притеснява съвършеното ти битие.
Omlouvám se, jestli můj komplikovaný život... je nepohodlný tvé perfekntí existenci.
И второ, усещам, че нещо те притеснява.
A za druhé. Vidím, že ti něco dělá starosti.
Кажи му да не се притеснява.
Řekni mu, ať si nedělá starosti.
Това не трябва да те притеснява.
Kdyby to bylo nepříjemné, tak je to v pořádku.
Ако не ви притеснява да ви режат всеки път.
No pokud zvládnete když vás pokaždé odmítnu..
Казах му да не се притеснява.
Říkal jsem mu, aby si nedělal starosti.
Като говорихме по телефона, усетих, че нещо те притеснява, и реших да намина.
Když jsi mi volal, měla jsem pocit, že tě něco trápí, tak jsem se tu zastavila.
Тя в инвалидна количка, а не искам да се притеснява.
Ona je na vozíčku, nechci, aby se cítila divně.
Не това ме притеснява, Шон, въпросът е къде води?
Peníze nejsou vše, na čem záleží. Taky na lidech, víš? Abys věděl.
Видя ли какво те притеснява нощем?
Viděl jste to, co vás v noci obtěžovalo?
Притеснява ме, че ти се отразява зле.
Jen se obávám, že si to vybírá svou daň.
Тайно скривалище, за което никой не знае, където отиваш и никой не те притеснява.
Tajné místo, o kterém nikdo neví. Můžeš si sem zalézt a nikdo tě neruší.
Миличка, ако нещо те притеснява, можеш да кажеш на мама.
Kuřátko, pokud tě něco trápí, mamince to můžeš vždycky říct.
Не те ли притеснява, че ще роди със секцио?
Jen jsem se chtěl na něco zeptat. Tobě nevadí, že bude rodit císařským řezem?
Трябва да те притеснява факта, че не си подходил към принцесата още.
Pokud chcete starosti musí být s tím, že blížil princezna dosud.
Той каза, че не се притеснява за вампирите, а за канибалите.
Říkal, že tam se nemusíš bát upírů, ale kanibalů.
Притеснява ме това, че нямам представа какво си.
To tě trápí? Trápí mě spíš, že nevím, co jsi sakra zač.
И тя те харесва - това ме притеснява.
Jí se taky líbíš. Tohle mě opravdu trápí.
Притеснява се, но още не виждам заплаха.
Ten chlápek se něčeho bojí. Ale ještě jsem nezahlédl hrozbu.
Притеснява ме идеята, че може да се прицели в служител на компанията
Znepokojuje mě, že by se mohl zaměřit na zaměstnance a úředníka této firmy.
Не е искала да те притеснява.
Zlato, myslím, že si hrála na hrdinku.
Не ви ли притеснява, че милиони ще гледат как се излагате?
Nevadí vám, že pár milionů lidí uvidí, jak se ztrapníte?
Притеснява ли те, че още я нося?
Vadí vám, že ji pořád nosím? Kdepak, podle mě je rozkošná.
Притеснява те, че новият шериф може да се бие?
Takže tě štve, že se náš šerif umí prát?
Обещавам ти, че той повече няма да те притеснява.
Slibuji ti, že už tě nikdy nebude obtěžovat.
И не се притеснява ако... някой разбере.
A nestydí se dávat.. to lidem najevo.
Виж, да си мъж не е да мрънкаш за това, което те притеснява, а да се изправиш срещу това, което стои пред теб.
Poslyš, buď chlap, a vypořádej se se vším co tě štve, poper se s tím, co máš před sebou. Pojď do mě!
Добре, кажи и да не се притеснява и да ме чака в полицията.
Tak dobře. Řekni jí, ať si nedělá starosti, ale ať za mnou jede na policejní stanici.
Помолих я, да говори с него, за да спре да я притеснява.
Požádal jsem ji, aby s ním promluvit a říct mu,, že by měla přestat obtěžovat s ní o tom
Да, притеснява ме че тя е на вечеря с Палмър
Ano, trápí mě, že je na večeři s Palmerem.
Това трябва ли да ме притеснява?
O co sakra jde? Týká se mě to nějak? - FBI?
Колкото и да е полезно в Лос Алтос, представете си какво може да значи това за възрастен ученик, който се притеснява да се върне и да учи неща, които е трябвало да знае, преди да се върне в колежа.
Toto je užitečné v Los Altos, představte si, jaký to má význam pro dospělého, který se stydí vrátit se a učit se věci, které se měl naučit dříve než šel na střední školu.
Сега за 2 часа на ден, то може да преговори, или научи нови неща без да се притеснява от това което знае или не знае.
Nyní může strávit dvě hodiny denně a vynahradit si to, nebo může dohnat co potřebuje a nemusí se stydět, že něco zná a něco ne.
Не спира да ви притеснява, подобно на чувство за глад.
Nepřestává vás to otravovat, je to jako když máte hlad.
И казах, "Дерек, това притеснява ли те?"
Tak jsem se zeptal: „Dereku, vadí ti to?" A on řekl: „Ne.
Знам, че това притеснява някои от слепите ми приятели, не съм само аз.
Vím, že to trápí některé mé nevidomé přátele, nejen mě.
Ако отговорът ви притеснява, това е нормално.
Ale pokud s touto odpovědí máte trochu problém, je to v pořádku.
Не се притеснява да сбърка дори 200 пъти на ден, защото така той се учи, с помощта на поправките отсреща.
Nevadí mu, že udělá 200 chyb denně, protože je to jeho způsob založený na zpětné vazbě.
Не ме притеснява, че насилието във видеоигрите става все по-реалистично, а че истинското насилие започва да прилича все повече на видеоигра.
Ale mně nedělá starost to, že násilí ve hrách vypadá víc a víc jako násilí v reálném světě, ale to, že reálné násilí vypadá víc a víc jako videohra.
Това общество се е научило, както и други, да живее с някаква доза тероризъм и да не се притеснява толкова, колкото тези от нас, които не са изпитали много атаки.
Chci říct, tato společnost se už naučila -- a jsou i další -- kteří se naučili žít s určitou úrovní terorismu a nevadí jim to zas až tolik, jako těm, kteří nezažili mnoho teroristických útoků.
1.2858397960663s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?