Призракът е на жена, овдовяла преди сватбата си, търсеща изчезналия си в морето съпруг.
Patří ženě ovdovělé ještě před sňatkem. Hledající manžela ztraceného na moři.
Да хвърлим роклята в морето и призракът може да я последва.
Hoďme ty šaty do moře a doufejme, že duch je bude následovat.
Трябва да разберем какво иска призракът и да му го дадем.
Je třeba zjistit, co ten duch chce, a pak mu to jen dát.
Да накараме призракът да ни помогне.
Proč kvůli tomu nepřivedeme toho Wraitha? Ne!
Призракът, с който работим доста ни помогна, но...
Wraith, s kterým pracujeme, by nám mohl pomoct rychleji pokročit, ale...
Не твърдя, че призракът го е запалил.
Dobře. A já... víte, neříkám, že to mělo co do činění s tou záležitostí zjevení.
Обезглавения труп на Юджийн Рилс, който обикаля запустялата ферма, призракът на гробищата "Маунт Хоуп".
Bezhlavý duch Eguena Willse prochází opuštěným statkem. Skučící zjevení ze hřbitova Mount Hope.
Старият ни приятел, призракът, който ми помогна да спася Джини, и който ни намери още кораби.
Náš starý kámoš. Ten Wraith, co mi pomohl zachránit Jeanie a přivedl nám ty lodě.
Призракът, който д-р Бекет превърна в човек?
Wraitha, jehož Dr. Beckett přeměnil v člověka?
Призракът на отминалите ти любови идва да досажда.
Ugh. Tady přichází duch tvé milostné minulosti, aby mě strašil.
Не, призракът ми дойде, за да те преследва.
Ne, jsem duch, který se vrátil, aby tě strašil.
Ти ли си призракът, чието идване ми беше предсказано?
Jsi ten duch, jehož příchod mi byl předpovězen?
Нийл е обеден, че Призракът ни ще се появи.
Neal je přesvědčen, že se náš duch objeví.
Призракът от миналото още ме преследва и не устоях.
Stále mě straší duchové všech těch mizerných věcí, co jsem udělal v minulosti, a vyhrávají.
Аз съм призракът на настоящите коледи.
Já jsem Duch Vánoc současných! Duch?
Не вярваш, че е призракът на Анди?
Vy nevěříte, že to byl Andyho duch?
Казахте, че призракът е виждан и на други места?
Říkal jste, že ho zpozorovali ještě někde jinde v domě.
Щом доказахте, че призракът е измама, с вас се случи нещо.
Jakmile jste dokázala, že duch byl podvod, něco se ve vás odehrálo.
Искам само да разбера защо... призракът не ще да напусне.
Chtěl jsem jen vědět... proč tu duch stále je.
Обикновено, призракът се застоява само за да се позабавлява.
Většinou se duch motá kolem dost dlouho na to, aby si zažil trochu srandy.
Каква рана може да ни нанесе призракът на Лиана Старк, която не сме си нанесли взаимно стотици пъти?
Co tak hrozného by nám mohl provést duch Lyanny Stark kromě toho, co jsme si už stokrát provedli navzájem sami?
Легендата гласи, че призракът на Нора Монгомъри все още обитава коридорите на къщата заедно с осакатената си рожба.
Podle legendy duch Nory Montgomeryové stále straší v těchto chodbách, tak jako její milované, byť zohavené batole.
Призракът ми няма да ходи никъде, преди да предам задълженията си другиму.
Můj duch nikam nepůjde dokud nepředám své povinnosti někomu jinému.
Вижте, това е призракът на Стоунуол Джаксън!
To je duch Stonewalla Jacksona! Hej lidi, duch Stonewalla Jacksona!
Призракът е емоция, лишена от форма, осъдена да се повтаря отново и отново, докато не поправи злото, което е било причинено.
Duch vznikne ze silných emocí zemřelých. Které jsou odsouzeny se stále opakovat. Dokud nedojdou svého cíle.
Не знаеш ли, че призракът не може да напусне дома си.
Copak nevíš, že duch nikdy nemůže opustit tento dům?
Смяташ, че Призракът е баща на дилъра?
Jakože Ghost je táta toho dodavatele? - Možná.
Веднъж убедих жена, че съм призракът на последния ѝ съпруг, възкръснал за да ѝ помогна да зачене.
Jednou jsem přesvědčil ženskou, že jsem duch jejího mrtvého manžela, který se vrátil ze záhrobí, aby jí pomohl počít dítě.
Не мисля, че Aswang (призракът) е много добро
Nemyslím si, že Aswang je tím pravým prvním wesenem pro Kehrseite.
Представи си изненадата, когато Призракът се натъкна на нас.
Slibuju. Tak si představ naše překvapení, když nám všemohoucí Duch spadl do klína.
Ако призракът се опитва да комуникира.
Pro případ, že by se duch snažil komunikovat.
Кларинда, не знаеш какво ще ти причини призракът!
Clarindo, nevíš, co ti může duch udělat!
Колко души още ще отнеме призракът на Господарят Пи, преди да го спрем?
Kolik lidí musí ještě duch Lorda Pi zabít abyste ho zastavili?
Мислех, защото призракът й не беше в бъдещето, както Прентис, че... може и да не се случи и да има шанс за нея.
Říkal jsem si, že možná, když její duch nebyl v budoucnosti, jako ten Prentisův, tak jsem myslel, že možná... Že se to možná nestane, že možná měla šanci.
Призракът му се оказа доста полезен.
Ale jeho přízrak se prokázal být docela užitečným.
Щом знаем, че той е призракът, как ще го спрем?
Takže teď, když víme, že on je ten duch, jak ho zastavíme?
Може би това е призракът му, който ни преследва.
Možná je to jeho duch. Možná nás straší.
Ти си като призракът на смъртта, Даниел.
Kroužíte tu nade mnou jako smrtonoš, Danieli.
Да видим дали призракът е истински.
Pojďme zjistit, jestli je ten duch skutečný.
Призракът на масовия глад бавно израствал.
Hrozba masového hladomoru byla na dohled.
0.75475382804871s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?