Překlad "почакайте" v Čeština


Jak používat "почакайте" ve větách:

Ако не ми вярвате само почакайте.
Jestli mi nevěříte, tak jenom počkejte.
Почакайте, що за полиция е това?
Počkejte chvilku! Jaký to máte sakra policejní sbor v tomhle zatraceném městě?
Почакайте онези изкопаеми да чуят това.
Počkejte, až to uslyší ty starý vykopávky z archeologické společnosti.
Вие ме почакайте тук и... и ще се върна да продължим с капитулацията.
Takže vy zatím tady počkejte... A já se vrátím k vám ohledně té porážky.
Почакайте тук, ще ви донеса чаша вино.
Počkej tady na mě, já ti přinesu sklenici vína, ano?
Добре, поспрете за миг, почакайте, Крис.
Dobře, uklidněte se, uklidněte se, Chrisi.
Почакайте, искам да ви задам няколко въпроса.
Prosím vás, jenom pár otázek. Prosím.
Почакайте да изляза, за да не ви видят.
Ale počkej až zmizím, jinak tě uvidí.
Не, почакайте, аз не съм Кевин Финърти.
Ne, dobře, klid. Nejsem Kevin Finnerty.
Почакайте, на самолета все пак има пчела.
Věnujte nám minutku, pane Ditchwatere. Na palubě je včela?
Знам че малко е запустяло, но почакайте да я видите отвътре.
Vím, že je to trochu sešlé, ale počkej, až to uvidíš uvnitř.
Почакайте, само да ви раздам автопортретите.
Počkejte. Než odejdete, vezměte si svoje autoportréty.
Само почакайте да му кажа, "А аз пък машина на времето".
Ale počkejte, až mu řeknu: Mám na balkóně stroj času...
Почакайте, някой току-що се опитва да разчете чипа.
Počkejte. Někdo na tom mikročipu právě zapnul samonaváděcí zařízení.
Почакайте... 90% от компонентите са изпържени.
Počkat... od čeho byl... Je to horší, než jsem si myslel. 90% těchto komponentů je usmažených.
Почакайте, г-жо Уолтърс, нека ви помогна да махнем това.
Málem mě trefil šlak. Počkejte, paní Waltersová. Ukažte, pomůžu vám.
Но почакайте - мислех си, че икономика означава да, не знам...
Ale počkat. Já myslel, že ekonomika má, no nevím, nějak
Има доста дълго досие... нападение със смъртоносно оръжие взлом, и...почакайте... кражба на минна екипировка.
Měšťák s dlouhým záznamem... napadení vražednou zbraní, a pak tu je... krádež těžebního náčiní.
Почакайте шефе, липсват ни две от лодките.
Zadržte šéfe. Chybí nám dva čluny.
Почакайте, може би ще си помогнем взаимно.
Momentíček, možná si můžeme pomoct navzájem.
Почакайте тук, за да ви вкараме във ВПИ листа.
Počkejte tady, dostaneme vás na VPI list.
О, почакайте, той лежи вкома в болницата заради алергия от миди.
Počkat. Kvůli alergické reakci na měkkýše leží v nemocnici v kómatu.
Почакайте, от етична и правна гледна точка това...
Počkejte. Jsme vcelku v šedé zóně... Eticky i legálně.
Почакайте, казват ни да се евакуираме от мястото, защото бурята може да е причинила повреда в охлаждащата система.
Právě nám řekli, abychom evakuovali zařízení. Bouře možná způsobila poruchu primárního chladícího systému.
Почакайте Шон да чуе за това.
Počkej, až o tom Sean uslyší.
Но само почакайте да му кажа.
Ale počkejte, až jsem mu to říct!
Почакайте да ви свържа с някой, на когото му дреме.
Vyčkejte, přepojím vás na někoho, koho to bude zajímat.
Почакайте, ще ви докажа, че съм аз, защото не съм обикновен.
Počkat. Můžu dokázat, že já jsem já, protože nejsem obyčejný.
Почакайте малко де, почти е готово.
Chvíli počkejte, chlapi. Už je skoro hotová.
Интернет и Интранет сайтове - създаване и развитие, Моля почакайте...
Internetové a intranetové adresy - návrh a vývoj / Odkazy na webové servery a jejich propagace /
А един се затече, натопи гъба в оцет и, като я надяна на тръст, даваше Му да пие, думайки: почакайте да видим, дали ще дойде Илия да Го снеме.
Jeden z nich odběhl, namočil houbu do octa, nastrčil ji na rákosovou hůl a chtěl mu dát pít; říkal přitom: "Počkejte, chceme vidět, zdali ho Eliáš přijde sejmout!"
РЕ: Почакайте. Имам да кажа още едно нещо.
"Počkejte. Chtěl bych říct ještě jednu věc.
Затова, като химик, аз исках да кажа: "Почакайте.
Takže jako chemik jsem chtěl říct: "Počkat. Co se to tu děje?
Не е полезно, когато казвате: "Почакайте.
Není to ono, když řeknete: „Počkejte, takže vy jste
0.94776105880737s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?