Překlad "полицаят" v Čeština


Jak používat "полицаят" ve větách:

Полицаят Бърт бе ранен в Северна Африка и получи орден.
Policista Bert byl zraněn v Severní Africe a dostal Stříbrnou hvězdu.
Около час по-рано в другата част на града полицаят Ранди Кенан трябваше да уреди някои свои работи.
Toho samého odpoledne o hodinu dříve v jiné části města si strážník s vyznamenáním Randy Kennan vyřizoval jisté soukromé záležitosti.
Смята се, че полицаят си е полицай а не "сещате се, нали."
Myslím, že policista je prostě policista a ne, vždyť víte.
Полицаят, който си ударил, едва не е умрял.
Strážník, kterého jsi zmlátil, málem umřel.
Полицаят стреля пръв и продължи да стреля.
Policista vystřelil jako první a pokračoval ve střelbě.
Полицаят Рос се вози отзад при посетителите.
Koukněte, strážník Ross na objíždce s návštěvníky.
Защо полицаят не е казал нищо?
Ale... proč ten saniťák nic neřekl?
После полицаят дойде в хотела и през цялото време стоя прав.
Přišel policista a ptal se. Celou dobu si nesedl. Měl úplně novou uniformu.
Ето излиза още една кола, полицаят говори с шофьора, претърсва колата...
Z parkoviště vyjíždí další auto. Policisté hovoří s řidičem, prohlížejí vozidlo.
И преди да поемем по грешния път и да започнем да си играем на война, полицаят патрулираше и опознаваше поста си.
Než jsme vykročili na tuhle špatnou cestu a začali si hrát na válku, obcházel policajt rajón a znal ho.
А вие сте полицаят от Калифорния?
A vy jste ten policajt z Kalifornie?
Полицаят ти каза, никаква стрелба в границите на града.
Ten polda ti řekl, žádné střílení v téhle čtvrti.
Това е полицаят, който ви търси.
Tohle je policajtka, která vás hledala.
Полицаят, който ме спаси от Торбалан.
Ten policista. Zachránil mě před Bubákem.
Полицаят има две неща, пистолет и значка.
Když se staneš policajtem, dostaneš dvě věci: pistoli a odznak.
Разбрах, че полицаят обича наденички, защото се беше задъхал само докато дойде до колата ми и имаше горчица на кобура си.
Poznal jsem, že je ten policajt přes klobásy, protože... Byl udýchanej jen z toho, že šel k mému autu. A navíc... měl v pouzdře hořčici.
Г-н Хас, аз съм полицаят, който ви съобщи за съпругата ви.
Pane Haasi, jsem ten, kdo vám kdysi řekl o vaší ženě.
Радиовълните биха обяснили премигването на светлините на гарата преди полицаят да се взриви.
Radiové vlny by také vysvětlovaly výpovědi svědků, podle kterých prý krátce, než strážník vybuchl, blikala světla.
Като полицаят-маймуна с банана и торбичката от ТЕСКО.
Jako ten opičí policajt s banánem a TESCO batohem.
Знам, че Контерас е бил полицаят на мястото...
Já vím. Contreras učinil prohlášení. To on byl na místě činu.
Полицаят ни каза какво си направил.
Ten policajt nám řekl, cos udělal.
Полицаят горе е свързан с плана за покушение.
Ten policista nahoře může mít něco - společného s tou hrozbou.
Полицаят е съобщил, че момчето се е променило пред очите му.
Ten strážník nahlásil, že se kluk změnil před jeho očima.
Полицаят, картела забрани убийствата на полицаи.
DEA agent. Bolsa říká, že DEA je za hranicí.
Явно ти си полицаят, който открадна собствеността ми.
Chápu dobře, že jste policista, který ukradl můj majetek.
Дами и господа, представям ви полицаят и госпожата.
Dámy a pánové, představuji stražníka a paní
Помниш ли полицаят, който ми даде адреса й?
Víš, jak jsem ti říkala o tom policistovi, ten, co mi dal tu adresu?
Не знам, това с Бю, полицаят...
Ta věc s Biau, tím policajtem.
"Полицаят от Санта Моника" е моят филм.
Polda ze Santa Monicy bude můj majstrštyk!
Джей е трябвало е да паркира лодката безплатно, сменил е номерата и е оставил полицаят да я прибере.
Jay byl chytrý kluk a potřeboval zaparkovat svůj člun někde zadarmo, tak dal cizí značky na přívěs a nechal ho odtáhnout místní horlivou policií.
Ти си полицаят, който ме е довел.
Ty jsi ten policista, který mě přivezl do nemocnice.
Какво ти кажа полицаят, когато му даде описанието?
Co říkal policista, když jste mu dala ten popis?
Полицаят, който е написал доклада е поискал подкрепление, защото Калеб е съобщил че двама младежи са се сбили с брат му Раян и са го бутнали на релсите.
Ten polda, kterej vyplnil zprávu a zavolal o posily... Protože Caleb okamžitě vypověděl, že tam byli dva mladíci, hádali se s Ryanem, a nakonec ho strčili do kolejí.
Тогава полицаят е отменил сигнала за подкрепление и е написал доклад за инцидент.
Ale strážník potom zrušil žádost o posily a vyplnil zprávu o nehodě.
Полицаят се бои само от безкофеиново кафе.
Jsem polda, takže se bojím akorát tak kafe bez kofeinu.
Те са виновни, че полицаят умря.
To kvůli nim ten policajt zemřel.
Полицаят, за когото говориш е Елмър Конклин.
Máte zřejmě na mysli Elmera Conklina.
И тогава полицаят, наред на втория чернокож да ме бие.
A dopravní policista nařídil druhému černochovi, aby mě bil.
Полицаят каза, че не го е тествал.
Námitka. Policistka řekla, že nepodstoupil test.
Когато се появи полицаят, помислих, че ще ме кара да търся неща.
Když přišla policistka, myslel jsem, že mě vezme, abych něco našel a ukázal.
Когато полицаят се приближи към тях, аз импулсивно се изправих и му казах, че те са глухонеми и аз ги придружавам.
Když přišel k nám, bez rozmyslu jsem vstala a řekla, že to je skupina hluchoněmých lidí, které doprovázím.
Ако ви спрат за превишена скорост и полицаят погледне през прозореца, и види кой е на предната седалка и каже: "О, продължавайте, господине."
Když vás zastaví pro rychlou jízdu a policista nakoukne do okénka a uvidí, koho vezete, řekne jen "Aha, pokračujte, pane!"
Полицаят се доближи до колата и освети шофьора с фенерчето си. После освети брат ми на предната седалка, а после и мен.
Policista přistoupil k autu a posvítil baterou na řidiče, pak na mého bratra na sedadle spolujezdce, a pak na mne.
0.7857460975647s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?