Точно така, както полицията подушва престъпниците... така и аз подуших пациента.
Stejně jako policie cítí zločince, tak já nacházím pacienty podle čichu.
Стас каза, че подушва плесен, нали, Стас?
Stas říkal, že je tu cítit plíseň, je to tak?
От малкото английски, който чух, новият подушвач на бомби не подушва много добре.
Z malého anglického slovníčku jsem slyšel, že nový bombový čmuchal nečmuchá až tak dobře.
Делегатът вече подушва кутиите с боя.
Zpravodaj už cítí vůni těch barev.
Подушва храна във водата от миля разстояние.
Ve vodě může ucítit žrádlo až na míli daleko.
Лицето ми е красиво, но носът ми не подушва нищо.
Ne, má tvář je vyšlechtěna pro krásu. Vůbec nic necítím.
Всеки пич, има идея, подушва ченгета под прикритие от 20 метра. И няма за какво да се прави на луд и да им продава на тях точно.
Každý pořádný zločinec cítí převlečené poldy na dvacet kroků... a není takový cvok, aby jim prodával trávu.
Слоницата подушва вода и окуражава стадото за последно усилие.
Vedoucí matka cítí vodu a povzbuzuje stádo k poslednímu úsilí.
Чудя се какво ли ще е да си женена за мъж, който не подушва q-tips, след като ги използва.
Víš, jsem zvědavá, jaké to bude vdát se za muže, který si nečichá k prstům po velké potřebě.
Тя бяга и подушва, и скача и те гледа втренчено.
Pořád utíká, a větří, a pak skáče, a pak zírá.
Дори когато настъпи фъшкия, изобщо не я подушва.
Ne, vůně se na něm ztratí. Vleze do hllídkového vozu se psím hovnem na botě.
Маймуната е можела да си отвори очите, да чува, да вижда, да подушва.
Té opici se podařilo otevřít oči, byla schopná slyšet, vidět a cítit.
Така, че Дъговата змия, която живее тук ни подушва и познава тукашните хора.
Takže Duhový had, který zde žije nás cítí a domorodé lidi z tohoto místa zná.
Великанът подушва кръвта... а аз винаги съм джентълмен.
Obři dokážou krev vycítit a já jsem gentleman vždycky.
Както лисицата подушва заека, преди да го нападне, така и Маня Сурве ще подуши ченгетата, преди да бъде нападнат.
Jak liška cítí králíka před tím, než na něj zaútočí tak i Manya Surva ucítí, že na něj čekáme.
Тя се увива около растението и изсмуква жизнените му сокове и колкото и да е странно, кукувичата прежда подушва дали потенциалните й жертви са здрави или не.
Omotává se okolo rostliny a saje její životně důležité šťávy. A co je podivné, cuscuta dokáže vycítit, zda je její možná oběť zdravá nebo ne.
Той може да подушва корена цял ден, но Криворог никога няма да атакува Сополак.
Můžou čichat ke kořeni celý den, ale Hookfang by Snotloutovi nikdy neublížil.
Намирам човек в контейнера, който се оказва сляп отмъстител, който може всякакви неща: да подушва одеколон през стени и да усеща дали някой е в безсъзнание или се преструва.
Najdu v kontejneru nějakýho slepýho mstitele, co umí spoustu podivných věcí, jako cítit kolínskou skrz zdi a vycítit, jestli je někdo v bezvědomí.
Няма да е трудно в тази страна, където отдалеч се подушва културата и спокойствието.
Nemělo by to být složité v této zemi zázraků. Už teď cítím ten pocit osvícení a klidu.
Той подушва около седлото и казва на Кейт, че е гладен.
Chňapne kolem sedla a řekne Kate, že má hlad.
Тогава обичаше да го подушва. (Тези инструкции са напълно персонализируеми.)
„Tak miloval ho cítit.“ (Tyto pokyny jsou zcela přizpůsobitelné.
2.6633710861206s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?