Překlad "очаровам" v Čeština


Jak používat "очаровам" ve větách:

Ако не очаровам всички ви с това, то е само, защото не харесвам това, че превърнахте сина ми в глупак, поел по пътя на беззаконието.
Pokud vámi nevypadám okouzlen, je to jen proto, že nemám rád způsob, jakým jste mého syna dovedli... na cestu zločinu.
Искате все да ви очаровам ли?
Kdo řekl, "Když si v Římě, chovej se jak Říman"?
Ще очаровам някоя продуценска къща да направи ефектите и...
Já přiměju postprodukci, aby nám udělali efekty a-
Явно успях да я очаровам, защото я изпратих до тях...
Asi všechny ty okouzlující, řeči zabírají, protože jsme se vrátili do jejího domu.
Съжалявам Дейвид, мислих, че мога да го очаровам.
Nezlob se. Myslela jsem, že na něho zapůsobím.
Времето не ме остави да очаровам очите и сърцето си.
Čas to ještě nespravil, mám ho stále vmysli, v mém srdce.
Мисли си, че не мога да очаровам баща й.
Myslí si, že nedokážu oslnit jejího tátu. Já.
По-рано не можах да говоря с Ранди Симиноф, но сега като знам, че има влечение към по-зрели учителки, може би ще го очаровам.
Nepřinutila jsem Randyho Siminoffova, aby předtím mluvil, ale teď když vím, že preferuje zralejší učitelské typy, možná ho můžu okouzlit.
Щях да я очаровам да се подпише още докато беше там.
Chtěl jsem ji přemluvit k podpisu, když tam byla.
Е, излъгах малко, за да ви очаровам, но вие както винаги гледате на нещата по същия начин.
Tak jsem to trochu přikrášlila, abych na vás zapůsobila, ale ty pořád na všechno koukáš tak jako vždycky.
Нужно ми е хората да ме харесват и ги принуждавам... Очаровам ги, знаейки, че те ще се нуждаят от мен.
Potřebuju, aby mě měli rádi a přiměju je k tomu, protože je okouzlím s vědomím, že mě budou potřebovat.
Не съм и сънувал, че ще очаровам човек като вашата Сусу.
Nikdy bych ani nedoufal, že budu mít někoho, jako je Susu.
Трябва да очаровам новият ни клиент.
Musím běžet a okouzlit našeho nového klienta.
Ще го очаровам, ще му паднат гащите.
Přiveď ho zítra na oběd. Okouzlím ho, že mu spadne čelist.
По-силна и бърза съм от теб и съм сигурна, че мога да очаровам другите, по-бързо от теб.
Jsem silnější a rychlejší než ty a jsem si jistá, že ostrovany bych okouzlila jednodušeji než ty.
Поръчай една кана, а аз ще очаровам.
Ty objednej džbán, Já budu strašně okouzlující.
И използвах всяка испанска дума само да ги очаровам.
Použila jsem každé španělské slovíčko, které znám, jen abych je okouzlila.
В началото ми каза, че трябва само да... очаровам някой старец да се влюби в мен.
Prvně mi řekla, že musím jen okouzlit starého muže a přimět ho, aby se do mě zamiloval.
Мога да кажа те сложа като гадже на Дерек, но не мога да ги очаровам вместо теб.
Můžu tě postavit před kamery a představit jako Derekovu přítelkyni... ale okouzlit je musíš už sama.
Мила, само свинска пържола можеш да съхраниш толкова дълго, преди да изсъхне и не ще те очаровам, но карай.
Zlato, vepřové můžeš šetřit jen tak dlouho, dokud se nevysuší a nebudou o něj mít zájem jen mouchy.
Опитвам се да те очаровам, и твоето съпротивление е толкова впечатляващо тъй като е загадъчно, но има неща, които можем да правим, големи неща.
Snažil jsem se tě okouzlit a tvé odolávání mi je působivé a nepochopitelné, ale můžeme dokázat různé věci, velké věci.
Аз трябваше да очаровам Holiday с моите луди покер умения.
Musel jsem oslnit Holidaye svým pokerovým uměním.
Значи ще трябва да ги очаровам.
Předpokládám, že je budu muset okouzlit.
Очаровам се от характерите искам да вляза под тяхната кожа и да видя какво кара тяхната кръв да кипи
Fascinují mě jejich postavy. Rád se jim dostávám pod kůži. A cítím, jak jim pumpuje krev.
Каза ми, че ще ме научи как да очаровам принца с музика, така че да избере мен, когато порасна.
Řekl mi, že mě naučí, jak okouzlit prince hudbou, aby si vybral mě, až dosáhnu daného věku.
0.407879114151s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?