Překlad "офейка" v Čeština


Jak používat "офейка" ve větách:

Стой, не мърдай, горе ръцете, с лице към стената, милион ченгета наоколо... а след две секунди - два трупа на ченгета, и той офейка!
Stál tam, u zdi, s rukama nad hlavou, okolo spousta poldů. O dvě vteřiny později tam ležely dvě těla a on to zvládnul!
Преди час го улучих 6 пъти а той просто стана и офейка.
Před hodinou jsem do něj napálil šest kulek a on vstal a odešel.
Аз го искам повече от теб, но той офейка, и Антъни ще поеме отговорността.
Já ho chci víc, než ty... ale on teď někde běhá o sto šest a Antony přebírá štafetu.
Браво, смотаняко, остави го да офейка.
Dobrá práce, blbče, teď je pryč.
При първа възможност, той ще офейка.
Tak při první příležitosti co dostane uteče. Sakra!
Виж, иска да спи с теб и после ще офейка
Podívej, chce se s tebou vyspat a potom prostě odjede.
Офейка, нямаше никой друг като стигнах.
Nemám tušení. Nikdo u něj nebyl, když jsem tam dorazil.
Не му позволявай да офейка, докато Дан не каже друго.
Nenech ho odejít, dokud nepřijde Dan s dalšími příkazy.
И докато се усетя, тя офейка с кучето.
Další co vím, že utekla s tímhle psem.
Тя няма кола, но ако офейка, я проследи. Разбра ли?
Nemá auto, ale jestli půjde po svých, nebo jí někdo vyzvedne, sleduj jí, dobře?
Разчитах на теб, а ти офейка!
Věřila jsem ti a ty ses nevrátil.
Ще се мотае с теб само докато ти разбере банковата сметка, номерата на кредитните карти и тогава ще офейка при следващия си баща.
Zůstane s tebou dostatečně dlouho... aby ti vzala bankovní účet, piny na kreditní karty... a pak uteče za dalším tátou.
Грижа се за нея от момента, в който ти офейка за Ню Йорк, за да пишеш знаменитите си драсканици.
Já se staral od chvíle, co jsi zmizel do New Yorku za svými celebritami. Jsi vážně neuvěřitelný.
Освен това, баща му офейка много преди това.
Navíc jeho otec se vypařil dlouho předtím.
Ако го изпуснем и офейка... ще можеш ли да си простиш?
Prošvihneme ho a zmizí. Budeš si schopná odpustit?
Той е с майка си, докато тя не реши да офейка отново.
On je se svojí matkou, ale to jen dokud zase nezdrhne.
Номерът е бил Коко да офейка при публиката и да си изпроси неща като надписана кърпичка, банкнота или нещо друго с инициали и цифри.
V jejich představení Coco pobíhá mezi diváky a žádá o věci jako kapesník s monogramem, nebo dolarovou bankovku, něco s iniciály nebo čísly.
Луисон го е откраднала, а тя офейка с Густав.
Louison mi je ukradla. Utekla se švýcarským vojákem.
Джей предположи, че ще я изнасилим и тя офейка.
Pak Jay navrhl, abychom ji všichni znásilnili a teď je pryč.
Сара, разбирам те защо офейка сутринта, но знам, трябва да се уверим, че земята под над е солидна.
Sarah, já chápu, proč jsi ráno utekla, ale potřebuju... Musíme si ujasnit, jestli stojíme na pevné půdě.
Рокет е правил мили очи на мацките отсреща и, Руди просто иска да поръча всичко в менюто и да офейка.
Rakeťák hází očkem po všech kočkách kolem a Rudy si chce objednat všechno zmenu a pak zdrhnout.
Офейка, след като говорихме с вас.
Zmizel poté, co jsme s vámi mluvili.
Имам чувството, че този тип ще офейка от града и ще прахоса много пари на тръгване.
Mám dojem, že chce dát městu sbohem a mohl by při tom pustit svý šrajtofli trochu žilou.
Когато отидох за още, тя офейка с една от пушките ми.
Když jsem ale šel pro další, zmizela s jednou z vysoce výkonných pušek.
Да, и откъде знаем, че Диган няма да прескочи и да офейка?
Jo a jak můžeme vědět, že tady Dingaan prostě jen nepřeskočí plot a nezdrhne pryč?
Те го попитали същото, а той се опитал да офейка през задната врата.
Zeptali se ho na to samé a on se pokusil utéct zadními dvěřmi.
Нещо трябва да го е накарало да счупи телефона си и да офейка с колата на клиента си.
Něco ho mohlo přimět zničit svůj vlastní telefon a odjet s autem klienta.
Всеки от вас, който си мисли, че може да върне това конте сам и офейка с наградата повярвайте ми, както можем да намерим него, така ще намерим и вас.
Jestli si někdo z vás myslí, že toho hajzla dopraví sám a uteče s odměnou, věřte mi, protože stejně jako najdeme jeho, najdeme i vás.
Как е могъл Дани да офейка за Маями, когато всяко ченге в района, също и Ловри и хората му бяха подире му?
Jak mohl Danny zmizet v Miami, když ho hledal každý policista v zemi spolu s Lowrym, a všichni Lowryho lidi...
Подлъга ме, после ме удари и офейка.
Oklamala mě, pak mě uhodila do hlavy a zmizela.
Хидоко има стъклен атриум, който ще позволи на стрелеца да се прицели в автоколоната на Диаз, да натисне спусъка и да офейка без да се разбере от къде е стрелял!
Hidoko má čiré prosklené atrium, což by umožnilo střelci zaměřit se na kolonu Diaze, zmáčknout spoušť, utéct bez toho, aby někdo věděl, odkud přišel výstřel! Jsem tam!
Изненадан съм, че не офейка към Рим с останалите от тях.
Divím se, žes s ostatními nezdrhl zpátky do Říma.
Куил ни предаде, а Йонду просто му позволи да офейка.
Nejdřív nás Quill zradí, a Yondu ho nechá beztrestně jít.
Изведнъж баща й си вдигна чукалата и офейка.
Z ničeho nic se její táta sebral a zdekoval se.
След пет минути стана и офейка.
Hodil to do sebe za pět minut a zmizel.
Той офейка с жена си и с осем милиона долара и ги транспортира към южно Мисури.
Svou rodinu vyvezl z Chicaga a z banky vybral osm miliónů. Odjel na jih státu Missouri.
И си мисля за тези хора, които например са депозирали спестяванията си при уместно нареченият г-н Мадоф (make off - офейквам), който след това им офейка, и си мисля за тях, ами да, твърде много доверие.
A myslím si, že lidé, kteří například dali své úspory velmi trefně pojmenovanému panu Útěkáři, který s nimi potom utekl (smích), a myslím si o nich... Myslím... No, ano příliš důvěry.
2.8104059696198s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?