Překlad "откарам" v Čeština


Jak používat "откарам" ve větách:

Не мога да откарам колата така.
Takhle si ten vůz od vás nevezmu.
Можеше да ми кажеш да те откарам някъде другаде.
Mohlas chtít, abych tě odvezl někam jinam.
Искате ли да ви откарам в болницата тази вечер?
Chtěla byste jít dnes večer do nemocnice Mount Sinai?
Наредено ми е да ви откарам лично в Бремерхавен още тази вечер.
Mám své rozkazy, abych vás dnes odvezl do Bremerhavenu, kde přijmete své pověření.
А щом свършите, ще ви откарам в Бремерхавен.
A až skončíte, kapitáne von Trappe, pojedete do Bremerhavenu.
Мога да Ви откарам, ако желаете?
Mohl bych vás hodit domů, jestli chcete.
Аз ще го откарам със снегомобила.
Zajeď s autem zpátky k mostu, dám ho na skútr a projedu s ním parkem. Ty se tam dostaneš dřív.
Трябва да откарам приятеля си в болница.
Mému kamarádovi je špatně. Musíme ho dostat do nemocnice.
Мога да те откарам до вкъщи.
Mohu tě odvést až před dům.
Да те откарам ли до "Карлинс"?
Chceš hodit ke Cameronovi, brácho? Co se děje u Camerona?
Защо не ви откарам и да обсъдим тези държавни дела в колата?
Co kdybychom vás odvezli, a v autě si promluvíme o těch státních záležitostech.
Президент Канг също ми нареди да ви откарам днес.
Pan prezident Kang mě také požádal, abych vás dnes vozil.
Марта, ще те откарам в болницата, скъпа.
Martho, vezu tě zpět do nemocnice. Pojď.
Ще откарам майка ти в мотел, а ти ще останеш тук.
Vezmu tvou matku do motelu a ty tu zůstaneš.
Ако отговорът не е там, обещавам ти, че лично ще те откарам до летището.
Pokud nebude odpověď tam, slibuju, že tě osobně zavezu na letiště.
Аз съм с колата на баща ми, така че мога да те откарам, а Еван може да откара Бека.
To je dobrý, jsem tu tátovým autem. Svezu tě domů a Evan může vzít Beccu.
Аз ще откарам каруцата до лагера.
Já přijedu s vozem do tábora.
Докато не откарам тялото в лабораторията, не мога да кажа нищо със сигурност.
To je také možné. Dokud nedostanu to tělo do mé laboratoře, tak nemohu s jistotou nic říct.
Събирай си нещата, ще те откарам у дома.
Jsi propuštěn. Popadni věci. Odvezu tě domů.
Да те откарам, Коко си тръгна.
Svezu tě domu. Coco odjela před pěti minutami.
Не съм се отделял от тях за дълго, за да убия Джема и да я откарам в Ню Йорк.
Nikdy jsem se od nikoho nevzdálil na tak dlouho, abych zabil Gemmu a odvezl ji do New Yorku.
Това е вечерта, когато Пени падна във ваната и трябваше да я откарам до спешното.
16. listopadu? Penny, to byl ten večer, co jsi uklouzla ve vaně a já tě musel odvézt do nemocnice. Ne, to není.
Трябва да се почисти и да го откарам към пустинята.
Tak to rychle dokončete. Vydrhneme ho a odvezeme do pouště.
Ще ви откарам вкъщи, нещо като сватбен подарък.
Jen přátelský odvoz domů, říkej tomu svatební dar.
Отивам да се облека, за да ви откарам до работа.
Dobře, no, hádám, že bych se měl obléct, abych mohl všechny odvézt do práce.
Ще те откарам до дома ти.
Ne, vezmu vás k domu. To je on?
Съгласих се да те откарам до Линкълн, защото исках да се махна от Билингс и да прекарам малко време с теб.
A na ten Lincoln jsem přistoupil jenom proto, abych na chvíli vypad z Billingsu. A strávil s tebou nějakej čas.
Мога да те откарам, ако искаш.
Jestli chceš, můžu ti dohodit kluky jestli se ti líbí.
Нека се обуя и ще те откарам.
Nech mě se obout. Zavezu tě domů.
Върнете се в шатрата си и стойте там или ще ви откарам до блатото и ще ви зарежа там.
Jděte do stanu a zůstaňte tam, nebo vás dotáhnu do bažiny a tam vás nechám.
Ела, ще те откарам при Де Лука.
Pojďte, musíme vás dostat k De Lucovi.
Утре ще те откарам в базата.
Zítra vás odvezu na základnu k vašemu odvozu.
Някакви ме наеха да ги откарам до тук.
Nějací lidi mě najali, abych je sem dovezl. - Kde jsou ti lidi, co tě najali?
Мога да те откарам поне до дома на шефа ми.
Můžu tě odvézt aspoň k šéfovi domů.
0.89037394523621s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?