Překlad "омар" v Čeština


Jak používat "омар" ve větách:

За тези от Вас, които търсят приключения, Посолство на Съединените Щати, Контемпорари Имидж Колектив, Джамия Омар Макрам са само част от местата, които са достъпни за посетители.
Pro ty z Vás, kteří se chtějí vydat ven, Synagoga Shar Hashamaim, Cinema Karim I & Il, Italian Insurance building jsou jen některé z atrakcí dostupné návštěvníkům.
Омар ми каза, че си точен.
Omar říkal, že se ti dá věřit.
Омар казва хубави работи за вас.
Už jsem o tom slyšel. Omar mi o vás říkal skvělé věci.
Ти и момчетата ще работите с Омар.
Abys ty i tví kámoši pracovali s Omarem.
Кой друг знае за Ребенга и Омар?
Kdo jiný věděl o Rebengovi? Omar?
Ми грижа е Омар, мис Бел.
Bojím se o Omara, slečno Bellová.
Омар Салад, висш политически съветник на Айдид, и Абди Хасан Ауале, министър на вътрешните работи.
Omar Salad, Aidídův nejvyšší politický poradce, a Abdi Hasan Awale, ministr vnitra.
Кажи им по $1000 на човек и $2000 за Омар.
Řekni jim, že 1000 za peníze a 2000 za Omara.
Бърд е лежал с Омар, нали?
Hele, to víš, že Bird seděl s Omarem v base?
Той ни напусна, а ти още си му длъжник за онова с Омар.
Je pod drnem a ty mu pořád dlužíš vysvětlení toho s Omarem.
Знаеш, че Омар има белег, нали?
A víte, že Omar má jizvu, jo? -Opravdu?
Хей, дали имат грозде или омар?
Hej, myslíš si, že tu mají nějaké hrozny nebo humra?
Омар Торихос, президента на Панама, беше един от любимите ми хора.
Panama, 1981 Prezident Panamy Omar Torrijos byl jedním z mých oblíbených lidí.
Защо не каза нищо в "Червения омар"?
Proč jsi neřekl nic v restauraci?
Истината е, че Омар ми е син - едно от 63-те ми деца.
Pravda je, že Omar je můj syn. Jedno ze 63 dětí, pro které jsem byl otcem.
Омар ми каза, че играеш шах.
Omar mi řekl, že hrajete šachy.
А в друг коментар се казваше да взема нож и да убия проклетия омар.
Další komentář říkal: "Pochlap se, zabij humra. "Jdi na něj nožem."
В този момент и Омар и Доновиц седят на местата, на които ги оставихме.
V této chvíli jsou oba, ať už Omar nebo Donowitz usazení na svých místech, tam kde byli.
Омар обича неща, които не мърдат.
Omar má rád věci, které se nehýbou.
Защо не дойдеш в групата, Омар?
Omare, nechceš se přidat k naší studující skupiněs?
Това не е джихадско, нали, Омар, да взривиш гарван?
Myslím, že to není jihadýn, nebo jo Omare? Odpalujete vrány?
Вече не съм на твоя страна братко Омар.
Už dávno nejsem na tvé straně, bratře Omare.
Бари не е чист потомък, братко Омар.
Barry není dobrý emír, bratře Omare.
Цяло лято се учихме да ловим омар.
Celé léto jsme se učili lovit humry.
Ще искам разрешение от президент Тейлър да говоря с Омар Хасан.
Potřebuji mluvit s prezidentkou Taylorovou, aby mi dala svolení k rozhovoru s Omarem Hassanem.
Калид, Омар и неизвестна бяла жена.
Co máte? Omar Khalid a neidentifikovaná běloška.
Добре, трябва да разберем кой е причинил онова на Омар Ривера.
Dobře, takže střelbu bychom měli, teď se musíme plně soustředit na toho, kdo Omaru Rivierovi provedl tohle.
Това, което знам, е, че Омар не го е предвидил.
Co jediné vím, je tohle: Omar si tohle nezasloužil.
Аз не съм прекарал деня в ядене на омар с престъпници и умирам от глад.
Nestrávil jsem celý den na pláži chroupáním humrů se zločinci, a mám hlad.
После отиде на "Омар" за 5 мин, оттам - "Но Газа",
Pak šel na pět minut po Umar Road. Nogaza Road.
Луиза беше омар, Агата - акула, напълно разбираемо, и, предполагам, Шримпи е бил скарида.
Louisa byla humr, Agatha žralok, což se k ní dost hodí, a Prcek byl asi malá kreveta.
Мисля, че ще поръчам омар, както и салфетка.
Řekl jsem si, že si objednám humra a požádám si o bryndáček.
Осъзнаваш ли, че говориш с човек, който сутринта се опита да си измие зъбите с жив омар?
Uvědomuješ si, že mluvíš s mužem, který si dnes ráno zkusil vyčistit zuby živou langustou?
Аз ще ям омар, той пикантно пиле.
Dám si kraba. On si dá pikantní kuře.
Защо искате да вкарате Омар Риша в САЩ?
Proč se snažíte pomoci Omarovi Rishovi do USA?
Защо Лапонт ще иска да ме убие за да се опита да вкара Омар в САЩ?
Proč by mě Lapointe kvůli tomu, že se snažím dostat Omara do USA, chtěl zabít?
Сега нямам време да ям омар!
Teď nemám čas jíst nějaký humry!
Омар има връзки в затвора "Огигия".
Omar má spojení ve vězení Ogygia.
Омар е от доверените ни хора.
Omar je jeden z mých nejdůvěryhodnějších operátorů
С колата на Омар сте, а него го няма?
Vy jste přivezli Omarovo auto, ale ne Omara?
11 А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.
Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.
Synové pak Elifazovi byli: Teman, Omar, Sefo, a Gatam a Kenaz.
Ето първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,
Tito všickni byli knížata synů Ezau. Synové Elifaza prvorozeného Ezau: Kníže Teman, kníže Omar, kníže Sefo, kníže Kenaz,
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи+, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
1.8649880886078s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?