Překlad "обирджии" v Čeština


Jak používat "обирджии" ve větách:

Истинските обирджии на банката също го знаят.
Ti dva, co vykradli banku, to taky vědí.
Ваши съкилийници ще бъдат убийци, обирджии, изнасилвачи и душевно болни.
Spoluvězni budou vrahové, ozbrojení zloději, znásilňovači a cvoci.
Беше един от най-големите обирджии на алкохол, цигари, ножчета за бръснене, скариди и омари.
Přepadával auta a kradl řidičům... chlast, cigára, žiletky, krevety a langusty.
Трябва да отида да си играя на ченгета и обирджии.
Myško, musím si jít hrát na četníky a zloděje.
А сега никой да не ни проследява, защото сме опасни обирджии.
To je ono. Nepokoušejte se nás sledovat, jsme šílení zločinci.
Когато накрая пристигнах във форт Куитман, където Робърт беше разквартируван... срещнах Марта и Уилиъм, а Робърт го нямаше - той преследвал някакви обирджии отвъд Рио Гранде.
Když jsem pak přijel do pevnosti Fort Quitman, kde Robert sloužil, a setkal se s Marthou... a Williamem, Pronásledoval... nějakou bandu až za Rio Grande.
Кой е чувал банкови обирджии да бягат със самолет и 50 заложника?
Copak někdy bankovní lupiči uletěli s padesáti rukojmími?
Защо е внезапният ти интерес... към банкови обирджии?
Proč tak náhlý, jestliže dočasný, zájem o bankovní lupiče?
Двойка обирджии в група с екстремисти?
Co dělá párek nájemných bankovních lupičů se skupinou pravicových extremistů?
Все се питам защо бихте преследвали банкови обирджии дотук.
Pořád jsem přemýšlel proč. Proč byste se honili za bankovním lupičem až z D.C.?
Наречете ме мечтател но мисля, че ще пипнем повече банкови обирджии с червеното ядро.
řikejte mi snílek ale... ale myslím že dostanete více peněz pokud použijeme červenou.
Предполага се, че сте обирджии, но все още не сте откраднали никакви пари.
Máte být bankovní lupiči, ale ještě jste neukradli ani žádné peníze.
Работнически квартал в Бостън е родно място на повече банкови обирджии и крадци на коли от всеки друг
V jedné dělnické čtvrti v Bostonu se zrodilo víc bankovních lupičů a zlodějů pancéřovaných vozů než kdekoliv jinde.
Наивно е да вярвате на банкови обирджии.
Přijde mi to trochu naivní věřit slovu bankovních lupičů.
Това е списък на ФБР, за най-търсените банкови обирджии.
Tohle je seznam top bankovních lupičů hledaných FBI.
Сега тук има една банда обирджии.
Ne. Teď už je tady jen jeden tým lupičů, my tři.
Не отивай в Амбър Холер да обираш обирджии.
Nejezdi do Amber Holler a nepokoušej se obrat ty zloděje.
Има изнасилвачи, джебчии, обирджии и убийци.
Berou násilníky, kapesní zloděje, loupežníky... vrahy.
Сантос и Плат също са били обирджии.
To znamená, že Santos a Platt byli také zloději.
Той е водачът на банда главорези и обирджии на дилижанси.
Lídr vraždícího gangu, co přepadá dostavníky, Bacallova gangu.
Как беше, изнасилвачи, крадци, обирджии, или обратно?
Teď je to násilníci, lupiči, zloději, nebo zloději, násilníci, lupiči?
Луди учени, идиоти в костюми, обирджии и какви ли още не.
Šílení vědci, blázni ve spodkách, bankovní lupiči... Třeba se z toho zblázni.
Цял живот гоня обирджии, а сега се превърнах в такъв.
Strávil jsem život tím, že jsem honil bankovní lupiče. Teď jsem sám jedním.
Занимавах се с качулати бандити... обирджии, пребиващи жени... но ти си първия човек с добра причина за това, което е извършил.
Měl jsem co dočinění s obyčejnýma zlodějíčkama, lupiči, co mlátili ženy, ale vy jste první, kdo měl dobrý důvod udělat to, co on.
От щаба винаги са ги смятали първо за обирджии, после за убийци.
No, ústředí je vždy považovalo v první řadě za lupiče a teprve pak za vrahy.
Взема двама неопитни бандити и ги превръща в елитен екип банкови обирджии.
Ujala se dvou relativně amatérských gaunerů a vytvořila z nich elitní tým efektivních bankovních lupičů.
Чарлс Бригс, касоразбивачът от първата група обирджии се съгласи да се срещне с нас.
Charles Briggs, zámečník z původního týmu zlodějů, souhlasil se setkáním.
Стазисната мрежа е унищожена и може да ни нападнат ездачи, обирджии и каквито още се натъкнат на прохода.
Se stázovou sítí na hadry, je město jako sedící kachna, pro přízračné jezdce, nájezdníky a kohokoliv dalšího, kdo projde údolím.
И ти смяташ, че тези клоуни обирджии са го убили?
A vy si myslíte, že ti bankomatoví klauni jej zabili?
Грабнах го и това беше, погребах го, и, защото знаеш, банки и банкови обирджии.
Tak jsem je popadl, zmizel odtamtud, zakopal je, protože, vždyť víš, jak to mají lupiči s bankami.
Страховитите обирджии Брендън Линч и Крейг Стърлинг и изнасилвача Мелвин Райдърс, който бе осъден на 10 години, за изнасилването на ученичка от Пърт, са избягали...
Pachatelé ozbrojených loupeží Brendan Lynch a Craig Sterling a usvědčený sexuální násilník Mervin Rider, odsouzený na deset let za znásilnění školačky v Perthu.
Всички въоръжени обирджии от 10 г.
Podezřelí z ozbrojených krádeží za posledních deset let.
Заловили сте стрелец, въоръжени обирджии в кола за бягство, и двама крадци на бижута снощи.
Chytil jsi zvrhlíka, ozbrojené lupiče v únikovém voze, a dva zloděje šperků za včerejší noc.
Има 8 обирджии и 12 заложници.
Je tam 8 lupičů a 12 rukojmích.
Добрите Самаряни, банкови обирджии в Синсинати.
Dobří samaritáni bankovní loupeže v Cincinnati.
Да не ми казваш, че тези банкови обирджии по някакъв начин ме довеждат до голямата риба?
Naznačuješ, že ti blbí zloději dělají nějako správnou věc, když mě vedou k větší rybě?
Снощи, двама обирджии влезнали в къщата му опитали се да го ограбят и го нападнали брутално.
Včera v noci se k němu vloupali dva zloději, pokusili se ho okrást a brutálně ho napadli.
"Няма да се боря с обирджии.
Nezačnu se prát s lupiči nebo něco podobného.
10 различни обирджии ще го направят по 10 различни начина.
Deset různých lidí to místo udělá 10 různými způsoby.
Работила съм с обирджии на банки.
Pracovala jsem v utajení s gangem, který vybíral trezory. To je dobrý.
Най-богатите барони обирджии на миналия век, императорите на тази планета, не са могли и да си мечтаят за такива луксове.
Nejbohatším zlodějským baronům posledního století, císařům této planety, se o takovém luxusu ani nesnilo.
0.66104412078857s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?