А Иисус се вгледа в него и каза: Ти си Симон, син на Йона; ти ще се наричаш Кифа, което се превежда: камък.
Ježíš na něj pohleděl a řekl: „Ty jsi Šimon, syn Janův; budeš se jmenovat Kéfas (což se překládá: Petr).“
В оня ден, казва Господ, Ще ме наричаш: Мъж ми; И няма да ме наричаш вече: Ваал ми. (Т.е., Мой господар.)
I stane se v ten den, dí Hospodin, že volati budeš: Muži můj, a nebudeš mne volati více: Báli můj.
Казах ти да не ме наричаш така.
Fuj, tati! - Neříkej mi tak!
И всичките племена на света ще видят, че ти се наричаш с Господното Име, и ще се боят от тебе.
I uzří všickni národové země, že jméno Hospodinovo vzýváno jest nad tebou, a budou se báti tebe.
10 И всичките племена на света ще видят, че ти се наричаш с Господното Име, и ще се боят от тебе.
Dt 28:10 Všechny národy země budou vidět, že se nazýváš Hospodinovým jménem, a budou se tě bát.
Сигурно си пиян, щом ме наричаш Винсънт.
Musíš být opilý, když mi říkáš Vincente.
Защо продължаваш да ме наричаш така?
A proč mě furt tak nazýváš? Jsem rád zpět v Sunnydale.
Удряш така и се наричаш гангстер?
S takovou ránou si říkáš gangster?
Казах ти да не ме наричаш така!
Řekl jsem ať mi tak naříkáš!
Не искам да ме наричаш така.
Nelíbí se mi že mi tak říkáš.
Не смей да ме наричаш така.
Máme tu asi dvojitýho agenta. -Takhle mě obviňovat nebudeš!
Нямаш право да ме наричаш курва.
Nesmíš mi říkat, že jsem děvka.
Харесва ми, когато ме наричаш така, палаво старче.
Bože, tati! - Zbožňuju, když mi říkáš "slečínko", ty starý chlípníku.
Наричаш себе си Комедианта, но не разбирам шегите ти.
Říkáš si Komediant, ale nikdy nepoznám, kdy vtipkuješ.
Но би могъл да ме наричаш по-нежничко: котенце, миличко...
Vím, ale mohl bys mi říkat něžněji. "Zajíčku, sluníčko....."
Казвам се Стела, ако се чудиш как да ме наричаш.
Jsem Stella, kdybyste nevěděl, jak mi říkat.
Не ме интересува как го наричаш.
Je mi jedno, jak tomu říkáš.
Ще спреш ли да ме наричаш така?
Mohl bys přestat mi tak říkat?
Казах ти, да не ме наричаш така.
Neříkej mi tak. Kolikrát ti to mám opakovat.
Обожавам да ме наричаш по име.
Líbí se mi, když mě oslovuješ.
Казах ти да не я наричаш така.
Řekl jsem ti, abys jí neříkal děvka.
Няма да ме наричаш тате, а татко!
Nesmíte mi říkat táto, budete mi říkat otec.
Тази "лудост", както я наричаш, те направи щастлив, спокоен и позитивен човек, който излиза, тренира и чете.
Ty vaše "ubohé sračky", jak tomu říkáte, z vás udělaly krásného mírumilovného člověka s překrásnou pozitivní filozofií plné venkovních procházek, posilování a četby. Ne, ne.
Жената, която наричаш "майка", няма деца.
Vaše matka - ta, kterou tak nazýváte - nemá žádné děti.
Нали не наричаш хората от Ирландия - "ирланди"?
Říkal jsem to. Lidem z Irska neříkáš Irčani, nebo jo?
Осакати го, открадна му бъдещето, а мен наричаш задник?
Udělals z něj mrzáka, zničils mu budoucnoust a nazýváš sráčem mě?
За втори път ме наричаш отче.
Už je to podruhé co jste mě oslovil Otče.
Наричаш ме миличка само, когато искаш нещо.
Brouku mi říkáš jen tehdy, když něco po mně chceš.
Тоест убийците, изменниците и крадците, които наричаш "приятели"?
Myslíš ty vrahy, zrádce a zloděje, které nazýváš přáteli?
Как смееш да ме наричаш така?
Jak se opovažuješ mě takhle oslovit.
Можеш да ме наричаш както искаш.
Můžeš mi říkat, jak jen chceš.
Да ме наричаш "мухльо" на иврит не помага.
Když mi budeš říkat hebrejsky "bábovko", tak mi nepomůžeš.
Също имам и по-висок чин, затова може да ме наричаш "сър".
Také mám vyšší hodnost, takže mě můžete oslovovat "pane".
Не ми пука как ги наричаш.
Je mi jedno, jak jim chceš říkat.
Сниши се та седни в пръстта, девице, дъщерьо вавилонска; Седни на земята, а не на престол, дъщерьо халдейска; Защото няма да се наричаш вече изтънчена и изнежена.
Sstup a seď v prachu, panno dcero Babylonská, seď na zemi, a ne na trůnu, dcero Kaldejská; nebo nebudou tě více nazývati milostnou a rozkošnou.
Няма вече да се наричаш оставен, Нито ще се нарича вече земята ти пуста; Но ще се наричаш благоволение Мое е в него, И земята ти венчана; Защото Господ благоволи в тебе, и земята ти ще бъде венчана.
Nebudeš více slouti opuštěná, a země tvá nebude více slouti pustinou, ale ty nazývána budeš rozkoší, a země tvá vdanou; nebo rozkoš míti bude Hospodin v tobě, a země tvá bude vdaná.
И ще ги наричат свет народ, Изкупените от Господа; И ти ще се наричаш издирен, Град неоставен.
I nazovou syny tvé lidem svatým, vykoupenými Hospodinovými, ty pak slouti budeš městem vzácným a neopuštěným.
А Исус му рече; Защо Ме наричаш благ? Никой не е благ освен един Бог.
Přikázání umíš: Nezcizoložíš, nezabiješ, neukradneš, nevydáš falešného svědectví, neoklamáš, cti otce svého i matku.
А Исус му рече: Защо Ме наричаш благ? Никой не е благ, освен един Бог.
Však umíš přikázání: Nezcizoložíš, nezabiješ, nepokradeš, nepromluvíš křivého svědectví, cti otce svého i matku svou.
Но ако ти се наричаш юдеин, облягаш се на закон, хвалиш се с Бога,
Nebo když pohané Zákona nemajíce, od přirození činí to, což přikazuje Zákon, takoví Zákona nemajíce, sami sobě zákonem jsou,
1.97967004776s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?