Ами, ако ме накарат да върна пиенето на мястото му?
Co když to budu muset dát zpátky do regálu?
Колко хора могат да ви накарат да се чувствате специални?
S kolika lidmi se cítíte mimořádní a čistí a neobyčejní?
Ще накарат Сара да плати за това.
Pokud dokážou přinutit Sáru za to pykat, udělají to.
Ще ти прозвучи налудничаво, но по време на кризата, тя все повтаряше, как опитвали да я накарат да повярва, че е друг човек.
Tohle bude znít šíleně, ale když se zhroutila, dokolečka mluvila o tom, jak se jí snaží přimět věřit, že je někdo jiný.
Ще те накарат да убиеш Йанг Пинг.
Chystají se vás přinutit zabít Xiang Pinga!
Опитват се да ни накарат да ги защитаваме, докато оправят двигателите си.
Je to trik, aby nám tady, nás nutí pomáhat odrazit drones zatímco oni dostanou jejich hyperpohon zpět do režimu online.
Г-н Бенет, ако сте бизнесмен, както ме увериха, разполагам с 5000 довода, с които да ви накарат да размислите.
Pane Bennette, pokud jste byznysmen, za jakého vás pokládají, mám pro vás 5000 věcí, které mohou změnit váš názor.
Ако мислят, че Дарън е видял нещо онази нощ, ще гледат да го накарат да мълчи.
Pokud si myslí, že Darren tu noc něco viděl, budou ho chtít umlčet.
Докосни го отново и ще си докараш гнева на духовете и ще те накарат да страдаш.
Udělej to ještě jednou a duchové uvolní svůj hněv tak, že budeš hodně trpět.
Деряха хората още дишащи, за да ги накарат да проговорят.
Stahují lidi z kůže zaživa, aby je přiměli mluvit.
Ще ни накарат да се махнем, макар да знаят, че няма къде да идем.
A nakonec nás donutí odtud odejít, přestože vědí, že nás nikdo jiný nepřijme.
Дано парите го накарат да ни помогне.
Doufejme, že váha mincí ho připoutá k úkolu.
Знам думите, които ще го накарат да те мрази завинаги.
Znám slova, která ho donutí tě navždy nenávidět.
Трябва, да я пуснеш, преди моите хора да дойдат и да те накарат.
Musíte toho nechat, než přijdou moji lidé a donutí vás.
Нищо не сте видели, защото Бърт и Антон ще накарат всички вас, всеки един мъж, жена или дете, да изчезнат от залата!
Ne, ještě jste nic neviděli. Protože teď Burt a Anton zařídí, abyste vy všichni, celé toto publikum, každý muž, žena a dítě, z tohoto sálu zmizeli.
Опитаха да ни накарат да забравим колко сила имаме.
Snažili se nás udržet od sebe, abychom zapomněli, jak dokážeme být silní.
Ето ги очите, които могат да ме накарат да убия майка си.
Tady je máme, ty oči, kvůli kterým bych klidně zabil vlastní mámu.
Гейм-мейкърите ще ги накарат да си платят за непокорството.
Nalákáme je do města a naši tvůrci her je pak donutí zaplatit za každou píď krví.
Беше ли Сойката-присмехулка, щяха да те накарат да сториш същото.
Reprodrozd jsi měla být ty, nemuseli by ti říkat, co říct.
Зареждаха 24 часовия нощен живот с кокаин, но някак успяваха да накарат всички да са на работа на "Уолстрийт" на сутринта.
Nepřetržitý noční život dokázali zásobovat kokainem a lidé byli ráno schopní přijít do práce na Wall Streetu.
Извървяхме дълъг път от първите успехи на Галвани и Сузана да накарат животни да потръпват или скачат.
A máme za sebou dlouhou cestu od Galvaniho a Susanina prvního úspěchu v přimění zvířat, aby se cukala či skákala.
Мениджърите и шефовете ще ви накарат да мислите, че се разсейвате на работа с неща като Facebook, Twitter, YouTube и други подобни сайтове.
Manažeři a šéfové často tvrdí, že z práce vás nejvíc vyrušuje Facebook, Twitter, Youtube a podobné stránky.
Струва ми се, че корпорациите винаги се опитват да накарат деца като мен да карат родителите се да им купуват неща, които наистина не са добри за нас, или за планетата.
Zdá se, že společnosti se stále snaží přimět děti jako jsem já, aby donutily rodiče koupit jim věci, které nejsou dobré ani pro jejich zdraví, ani pro naši planetu.
И така поуката е следната: няма значение какво продавате; просто трябва да се замислите за това кой е вашия клиент, и какви са посланията, които ще ги накарат да променят поведението си.
A tak poučení je následující: nezáleží na tom, co prodáváte; musíte myslet jen na to, kdo je váš zákazník, a co mu chcete sdělit, abyste změnili jeho chování.
Току-що се включиха и от Чикаго, за да накарат хората да рият снега от тротоарите.
A Chicago ji právě zavedlo, aby v zimě získalo lidi k odklízení sněhu.
Но основната причина да го направя е, това ми се случва, когато ме накарат да нося тип "Лейди Гага" мърляв микрофон.
Udělal jsem to ale hlavně proto, že se mi to děje, když musím nosit ten ukrutně otravný mikrofon jak Lady Gaga.
По време на тази 60 часова блокада в Мумбай, 10 души бяха въоръжени не само с оръжия, но с технология, и бяха способни да накарат 20 милионен град да бъде в безизходно положение.
Během 60-ti hodinového obléhání Bombaje bylo 10 mužů ozbrojených nejen zbraněmi, ale také technologií, schopno uvést 20 miliónů obyvatel Bombaje do naprosté strnulosti.
Могат ли компаниите да накарат служителите си да се чувстват по-малко притиснати от времето?
Mohou společnosti udělat něco pro to, aby se jejich zaměstnanci necítili tolik tlačeni časem?
Трябва да подготвят даден случай така, че да накарат рейтинговите агенции да му дадат кредитен рейтинг ААА, въпреки че в много случаи на практика подкупват агенциите.
Museli připravit argumentaci pro ratingové agentury, aby dostali hodnocení AAA, ačkoli v mnoha případech ratingové agentury prakticky podplatili.
Въпреки това, във всяка една религия, във всеки един народ, ще се намери малък процент хора, които са толкова здраво свързани с вярата си, че смятат, че трябва да използват всякакви налични средства да накарат останалите да приемат убежденията им.
Nicméně, v každém náboženství a každé populaci se najde malé procento lidí, kteří se drží svých přesvědčení tak horlivě, že pociťují nutkání použít všechny možné prostředky, aby přinutili ostatní žít jako oni.
опитаха да ни накарат да се боим един от друг като извъртяха историята.
Média dokonce usilovala o to, abychom se báli jeden druhého. Úplně to otočili.
Но нещо, с което психолозите изглежда успяват, е да се накарат хората да си представят бъдещето по-ясно.
Zdá se však že funguje postup psychologů, že se snaží přimět lidi, aby si představili budoucnost jasněji.
Подобни мисли могат да накарат човек да започне да пие джин в девет сутринта, а аз не искам да стигна дотам.
Víte, to je právě ten druh myšlení, co může člověka dovést k tomu, že začne pít gin v devět hodin ráno, a tam já se nechci dostat.
И Норвегия, Швеция, Дания и Финландия сега са на върха на шестте най-конкурентни държави в света, и те работят броя часове които ще накарат средния Американец да реве от ревност.
A Norsko, Švédsko, Dánsko a finsko se nyní umisťují mezi top šesti konkurenceschopnými národy světa, a pracují tolik hodin, že by to Američana přimělo plakat závistí.
Като магьосник се опитвам да правя неща, които да накарат хората да спрат и да се замислят.
Jako iluzionista se snažím vytvářet scény, které lidi zaujmou a donutí k zamyšlení.
И той ми казва, че винаги може да разчита на Вивиан и персонала там да го накарат да се чувства като у дома си.
A Dave mi řekl, že se může vždy spolehnout na Vivian a ostatní, že se bude cítit jako doma.
И както казах, проблемът е, че в развиващия се свят просто няма учители, които да накарат този модел да работи.
A jak už jsem řekl, problém s tímto je, že v rozvojovém světě nejsou žádní učitelé, aby tento model mohl fungovat.
Да не живеят в земята ти, да не би да те накарат да съгрешиш против Мене; защото ако служиш на боговете им, това непременно ще ти бъде примка.
Nebudou bydliti v zemi tvé, aby nepřipravili tě k hříchu proti mně, když bys ctil bohy jejich; nebo by to bylo tobě osídlem.
1.447240114212s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?