Překlad "министре" v Čeština


Jak používat "министре" ve větách:

За това ли става въпрос, министре?
O tom je Havensworth, pane ministře?
Отричате ли, че сте били там, министре?
Popíráte, že jste tam byl, pane ministře?
Много сме заложили на това, министре.
Jsme do toho namočený až po uši, pane ministře.
Но министре, още не сте ни отговорили.
Bohužel jsme ale na ni stále neslyšeli odpověď.
Министре, тук сме като приятели, за да помогнем.
Ministře, přišli jsme v míru, doufali jsme, že pomůžeme.
Министре, жената не бива да се държи така фамилиарно с вас.
Ministře, ta žena by vás neměla oslovovat tak důvěrně.
Министре, скъпи, защо не дойдете и вие с Джерко?
Ministře, zlato, snad ty a Jerko můžete jít také s námi.
Пророците ти се усмихват днес, министре.
Proroci se na vás skutečně usmívají, ministře.
Съжалявам, министре, но не ми оставихте никакъв избор.
Lituji, že musím přistupovat k tak drastickým metodám, ale neměl jsem volbu.
Министре, срещал съм Картагия три пъти досега.
Ministře, předtím jsem Cartagia potkal třikrát.
Какво искате да направя сега, премиер-министре?
Co chcete dělat teď ministerský předsedo?
Съжалявам, премиер-министре но аз едвам себе си следя, пък какво остава и Лорд Жано.
Je mi líto, pane ministerský předsedo já sotva stačím sledovat svůj vlastní program. Není to ještě program Lorda Jana.
Сърцето носи отговорност, а то е мъртво и в двама ни, министре.
To srdce nese břemeno a právě srdce v nás obou zemřelo, ministře.
Премиер-министре, Регентът иска да ви види.
Ministerský předsedo, regent by vás chtěl vidět.
Нямам думи да ви кажа, колко сме радостни, че останахте невредим, премиер-министре.
A neumíte si ani představit, jak jsme rádi že se vám nic nestalo, ministerský předsedo.
Почитаеми министре, представям ви д-р Игнац Шорш.
Vážený pane, ministře, smím vám představit dr.
Министре, мисля, че трябва да млъкнеш.
První Ministře, já pevně věřím, že zůstaneš zticha!
Министре, Томас Контера и Сабина Милан.
Ministr, Tomas Conterra i Sabina Milan.
Министре? Мисля, че и аз трябва да подпиша.
Pane ministře, myslím, že bych to měl také podepsat.
Министре, районът около конферентната зала е нападнат.
Paní předsedkyně, okolí konferenčního sálu bylo napadeno.
Първи министре, позволете ми да помисля още малко.
Vrchní ministře, - nechte mě prosím zvážit tyto možnosti.
Първи министре, предалите се генерали Цай Мао и Цанг Юн са тук.
Vrchní ministře, generálové, kteří se vzdali, Čchaj Mao a Čang Jün jsou tady.
Първи министре, желанието също може да причини главоболия.
Vrchní ministře, touha a posedlost mohou také způsobit bolesti hlavy.
Първи министре, пристигна пратеник от Ву.
Vrchní ministře, dorazil posel z Wu!
Първи министре, предполагам ще ги предвожда Шу Ю.
Vrchní ministře, hádám, že to bude... Čou Jü.
Първи министре, от години Шу Ю е труден противник.
Vrchní ministře, po celé roky byl Čou Jü naším největším soupeřem.
Първи министре, не бива да подценяваме още един човек.
Vrchní ministře, ještě jednoho muže bychom neměli podceňovat!
Първи министре, армията ни бе сразена.
Vrchní ministře, naše vojsko bylo poraženo!
Първи министре, днес можем да започнем терапията.
Vrchní ministře, můžeme začít s léčbou.
Но премиер-министре, каква е австралийската позиция за източен Тимор?
Ale pane premiére, jaké je postavení Austrálie v záležitostech Východního Timoru?
Министре, простете, може ли да говоря с вас?
Pane, promiňte, mohu vás vidět v soukromí?
Министре, кога ще се съберат хората ви?
Pane ministře, kdy shromáždíte své lidi?
Прощавам ви и ще се радвам, ако занапред се обръщате към мен с "министре".
Odpustím a pro příątě bych ocenil, kdybyste mě oslovoval "ministře."
Иска ни се да се придържаме към плана за безопасността, който начертахме, но всичко зависи от вас, министре.
Maximálně se budeme držet bezpečnostního plánu, který máme zpracovaný. Bude to na vás, ministře.
Министре, кралство Фую отдавна води морски битки с великата Тан,
Pane... Fuyu království již dlouho bojovalo s dynastií Tang.
Не е шега желанието ми да стана цар, министре!
Bytí vůdcem je první zásada bytí Kshatriya, ministře.
Министре на вътрешните работи, имал ли надежда за спирането на Касим?
Pane ministře, opravdu existuje naděje, že se podaří zabránit dalšímu útoku?
Министре, нека Девасена върже възела и довърши молитвата.
Ministře...? Ať Devsena uváže na tento meč uzel a ať je svazek završen.
0.54481601715088s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?