Překlad "маска" v Čeština


Jak používat "маска" ve větách:

Използвайте също като маска за още по-интензивна грижа за вашата кожа.
Používejte také jako masku pro ještě intenzivnější péči o pokožku.
Говореше в таксито, но повечето несвързано, но ясно чух думата "маска".
V taxíku jsi mluvil dost nesouvisle, ale zaslechla jsem něco o masce.
Кои лични данни се предават на администратора се определя от съответната маска за въвеждане, използвана за регистрацията.
Osobní údaje, které mají být zaslány správci, jsou odvozeny z příslušné vstupní masky použité pro registraci.
И това - маска на артист ли е?
Tohle má být maska pro poctivého herce?
Именно пудрата ми се понрави... белотата, стоеше като маска... а устните бяха яркочервени. "
"Přitahovalo mě vlastně to nalíčení... "jeho bělost, připomínající masku... "a jasné rudé rty."
С такава маска търсих потънали кораби в Испания.
Vida, potápěčská maska! Kdysi jsem v ní zkoumal vraky u pobřeží Španělska.
Плешивецът в черен костюм и маска Като е Джони Мо, генерал на личната армия на О-Рен, Лудите 88.
Ten holohlavý v černém obleku a se škraboškou je Johnny Mo, velitel O-Reniny osobní armády, "Šílené osmaosmdesátky".
Не кой, а какво - очевидно е, че съм човек с маска.
Kdo je pouhá forma pro funkční co. A co já jsem? Jsem muž v masce.
Защо носи маска на Гай Фоукс - той е искал да взриви Парламента?
Proč nosí masku Fawkese? Fawkes chtěl zničit Parlament.
Ако дълго носиш маска, забравяш кой се крие под нея.
Nosíš masku tak dlouho, že zapomeneš, kým jsi.
Всеки, който носи маска, да бъде арестуван.
Chci, aby každý přistižený v jedné z těch masek, byl zatčen!
Поне това обяснява защо те заварих да танцуваш с маска на Лора Буш вчера.
Tak proto jsem tě včera viděla v tom převleku masovýho vraha.
Поне не се крия зад маска.
Aspoň nejsem ten, kdo se pořád schovává pod maskou.
Сигурно има някой с маска като от "Писък".
Asi tam má nějakého chlapa s maskou Vřískotu.
Жена с положение посещава гладиаторска школа, крие маска и говори за усложнения...
Bohatá dáma, s postavením, navštěvující ludus, maskující se a obávající se komplikací?
Не се ли сдобиеш с хирургическа маска, ще ми говориш само през салфетка.
Ano. A dokud si nepořídíš chirurgickou roušku, říkej, prosím, všechny své poznámky přes ubrousek.
Тъпак такъв, това е само някакъв с маска...
Ty kreténe, vždyť je to jen nějakej debil v masce.
С яке вместо наметало и сурово изражение вместо маска.
Větrovka budiž mým pláštěm a vážné vyjadřování budiž mou kápí.
Люк, помогни ми да сваля тази маска.
Luku, pomoz mi sundat tuhle masku.
Работи за наемник, човек с маска.
Pracují pro toho žoldáka. Toho muže s maskou.
Хора и му даде hopesbãtãu и един убиец, маска и нос.
Lidé svěřili své naděje vražednému zločinci s maskou a pláštěm.
Бил е с маска и ръкавици.
Zločinec měl oblečenou masku a rukavice.
Този тип носи маска, като бандит.
Ten chlápek nosí masku jako nějakej bandita.
Затова тази сутрин издадох заповед за арест на бандита с маска, известен като Спайдърмен.
Proto jsem dnes ráno vydal příkaz k zadržení maskovaného ochránce známého jako Spider-Man.
Няма значение дали носиш маска или грим.
Nezáleží, jestli nosíš masku nebo make-up. To je tvé pravé já.
Всеки с маска ще бъде задържан.
Každý, kdo nosí masku, bude zadržen.
Запомнете, ако ви потрябва кислородна маска, първата е за адвоката ви.
Pamatujte, jestli vypadnou kyslíkové masky, dejte ji nejdřív právníkovi.
Да не мислиш, че като откраднеш рокля и маска... ще ми попречи да те разпозная?
Myslíš, že mi kradené šaty a maska zabrání v tom, abych tě poznal?
Помогна ми блондинка в черно с маска.
Pomohla mi maskovaná blondýna v černém.
Мъж с кабуки маска те е нападнал с миниатюрни летящи роботи.
Napadl tě muž v masce s armádou malých létajících robotů.
Слушай, глупако, откачен с маска опита да ни убие и не съм в настроение за...
Poslyš... Jeden blázen se nás snaží zabít, takže nemám náladu na...
Ако не бях нападнат от мъж с кабуки маска, това щеше да е най-странното нещо за днес.
FRED Kdyby dnes nebylo toho zloducha v masce, tak tohle je to nejdivnější, co jsem dnes viděl.
Не мога да дишам с тази глупава маска.
Sakra, s tou pitomou maskou se nedá dýchat.
Мъжът с червената маска е ключът и аз ще го хвана
Ten muž v rudé masce je klíč a já ho dostanu.
Дадох ти тази маска, за да можеш да помагаш на полицията не да бягаш от тях.
Tu masku jsem ti dal proto, abys mohl policii pomáhat, ne před ní utíkat.
Умирам да видя кой е под тази маска.
Umírám touhou zjistit, kdo je pod tou maskou.
Стига някой да не изскочи с хокейна маска, всичко е наред.
Budu v pohodě, pokud nevyskočí někdo v hokejové masce.
И аз щях да нося маска на негово място.
S jeho ksichtem bych asi taky nosil masku.
Сигурна ли си, че видя човек с маска, който се мотае в двора ми?
Vážně si myslíš, že jsi viděla chlapa v masce, jak nám pobíhá po zahradě?
Просто куп хора като теб и маска.
Je jen pár chlápků jako ty a maska.
Кой е човекът в желязната маска?
Kdo je ten muž v železné masce?
Кои лични данни се предават на контролера се определя от съответната маска за въвеждане, използвана за регистрацията.
Maska vstupu použitá pro tento účel určuje, jaké osobní údaje jsou přenášeny, a také, kdy je zpravodaj objednán od správce.
Кои лични данни се предават на администратора на данни, когато бюлетинът е поръчан, произтича от въведената маска за тази цел.
To, jaké osobní údaje se při objednávce newsletteru správci údajů předávají, vyplývá z použitého formuláře.
0.92791604995728s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?