Překlad "кълнеш" v Čeština


Jak používat "кълнеш" ve větách:

И 10 бона ли ще кълнеш?
Chtěl bys takhle proklít deset táců?
Кълнеш ли си да си с нея и в тъга, и в радост, и в болест, и в здраве, и да я обичаш и почиташ до края на дните си?
Slibuješ, že jí budeš věrný v časech dobrých i zlých, v nemoci, i ve zdraví? Budeš jí milovat a ctít po celý svůj život?
Кълнеш ли си да си с него и в тъга, и в радост, и в болест, и в здраве, и да го обичаш и почиташ до края на дните си?
Slibuješ, že mu budeš věrná v časech dobrých i zlých, v nemoci, i ve zdraví? Že ho budeš milovat a ctít po celý svůj život? Ano.
Лоис, понякога е добре да се кълнеш.
Lois, někdy je vhodné si zanadávat.
Хайд, кълнеш се, че са ни натопили.
Hyde, budeš trvat na tom, že to na nás ušili.
Нямаш право да кълнеш Пил-хо както и да подготвяш смъртта му
Nemáš právo proklínat Pil-ha, když ses ho nepokusil zastavit.
Сигурна съм, сега се кълнеш, че някой ден ще ме унищожиш.
Vidím do tebe. Teď právě přísaháš, že mě jednou zcela zničíš.
Щом ми се кълнеш ти съм спокойна.
Jistě, když ty mi přísaháš, nebudu se bát.
А кълнеш ли, че няма бутилка с алкохол в левия ти ботуш?
A přísaháš taky, že nemáš v botě lahvičku alkoholu?
Кълнеш ли се да закриляш народа на кралството и владенията му, според законите и обичаите на предците си?
Slavnostně přísaháš, že bude vládnout lidem tohoto království a jeho koloniím dle jeho zvyků a zákonů, - vytvořených našimi předky?
Кълнеш ли се да бъдеш справедлив в делата и преценките си?
Slibuješ vykonávat milost a spravedlnost ve svých činech a rozsudcích?
Кълнеш ли се да служиш на Камелот до края на живота си?
A přísáháš nyní oddanost Kamelotu, tak dlouho dokud budeš žít?
И ти ли се кълнеш във въображаемия си приятел?
Chceš taky přísahat na imaginárního přítele?
Габриел Диего, кълнеш ли се във вечна любов към твоя партньор Алехандра Диего, във верност в принципите на нашата църква?
Gabrieli Diego, slibuješ že budeš opatrovat teď a vždy lásku k tvé přítelkyni Alexandře Diego a věrnost principům Maradonovské církve? Ano, slibuji.
Кълнеш ли се в гроба на баба си?
Vážně? Přísaháš na hrob vlastní babičky?
Колкото и да се кълнеш, няма полза.
Přísahej na co chceš Hoode, ale nic to nezmění.
За втори път те чувам да кълнеш.
To je podruhé, co jsem tě slyšela klít.
Чух те да се кълнеш, че нямаш нищо общо с Бейс.
Poslouchal jsem tě, když jsi přísahala, že se o Baze nemusím strachovat.
Но кълнеш ли се, че всичко е лъжа?
Odpřísáhl byste, že jsou to lži? Všechno, co řekla?
Джъстин, приемаш ли тежкото бреме на рицарството, и кълнеш ли се да си верен на царството?
Justin, přijímáš těžké břemeno, které rytířský titul přináší Přísahal věrnost svému království?
Кълнеш ли се да спазваш конституцията... и така нататък?
Slibujete na svou čest, že budete hájit Ústavu... - a tak dále a tak dále?
Хелга, кълнеш ли се пред боговете, че искаш да се омъжиш за този мъж?
Helgo, přísaháš bohům, že si chceš vzít tohoto muže?
Кълнеш ли се, че това не е твоя работа.
Potřebuju, abys mi přísahala, že jsi to neměla v plánu.
Кълнеш ли се, че Ще пазиш народът на Аурадон като Бъдеш справедлив и милостив, докато царуваш над тези земи?
Slavnostně přísaháš, že budeš vládnout Auradonskému lidu se spravedlností a milosrdenstvím tak dlouho, jak dlouhá bude tvá vláda?
Кълнеш се да се върнеш, а аз се кълна, че ще те чакам.
Přísaháš že se vrátíš. Já přísahám že budu čekat.
Също ми харесва, че не кълнеш.
Taky zbožňuju, jak nikdy nemluvíš sprostě.
Досега в "Отвъд" — Кълнеш се в Тайния братски завет?
V minulých dílech... Přísaháš na Tajnou úmluvu bratrstva?
Да не хулиш съдиите, нито да кълнеш началник на людете си.
Soudcům nebudeš utrhati, a knížeti lidu svého zlořečiti nebudeš.
От Господа твоя Бог да се боиш, Нему да служиш, и в Неговото Име да се кълнеш.
Hospodina Boha svého báti se budeš, a jemu sloužiti, a ve jméno jeho přisahati.
От Господа твоя Бог да се боиш, Нему да слугуваш, Нему да бъдеш привързан и в Неговото име да се кълнеш.
Hospodina Boha svého báti se budeš, jemu sloužiti, a jeho se přídržeti, a ve jménu jeho přisahati budeš.
Нито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен.
Ani skrze hlavu svou budeš přisahati, nebo nemůžeš jednoho vlasu učiniti bílého aneb černého.
0.65026378631592s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?