Překlad "куин" v Čeština


Jak používat "куин" ve větách:

Мойра Куин, ти предаде доверието на града.
Moiro Queenová, tohle město jste zklamala.
Защото Оливър Куин мисли разумно и се вслушва в другите.
Jo, protože Oliver Queen přece není známý promýšlením věcí a být o krok před ostatními.
Куин, какво всъщност стана между теб и Дейвид?
Quinn, co se vlastně stalo mezi tebou a Davidem?
Куин Ноди и цялото му стадо.
Quinn Noddy a celé jeho stádo.
Куин взе 50%, Садж взе другите 60%.
Queen shrábli 50% a Suge 60%.
Това е клиентът ми, Оливър Куин.
To je můj klient Oliver Queen.
Щом Куин докладва на човек като Дар Адал, той е анализатор, колкото аз имам коса.
Pokud se Quinn zodpovídá někomu jako je Dar Adal, tak už to není analytik a já patřím do klubu hárošů.
Г-жо Куин, моля само за възможност да седнем и да обсъдим предложението.
Paní Queenová, žádám jen o šanci sednout si a probrat naši nabídku.
Припомням й, че семейният бизнес умира и договорът ни е нужен, а Оливър Куин може да го осигури.
Jako připomínku toho, že náš rodinný obchod umírá a že tuhle smlouvu potřebujeme a že nám ji Oliver Queen může dát.
Питър Куин е един от моите.
Peter Quinn je jeden z mých lidí.
Куин организираха парти в последния момент и бих искал да дойдеш с мен.
Queenovi na poslední chvíli pořádají Vánoční párty a chtěl bych, abys na ni šla se mnou.
Пробата на г-ца Куин с положителна за наркотика вертиго.
Slečně Queenové vyšly pozitivně testy na narkotika jménem Vertigo.
Знаете ли защо хората ми носят маски, г-н Куин?
Víte, proč mí muži nosí kukly, pane Queene?
Дело 11056 - "Градът срещу Теа Куин".
Případ 1-10-5-6, lid vs. Thea Dearden Queenová.
Ако хората видят, че Куин не се измъкват, когато използват вертиго, може да се замислят, преди да го използват самите те.
Možná, že když lidé uvidí, že užívání Vertiga neprojde ani Queenům, tak si dvakrát rozmyslí, než si ho vezmou.
Време е някой от Куин да го направи.
Je načase, aby to někdo z Queenovy rodiny udělal.
От полицията отказват да коментират, но според очевидец, че Закачуления е нападнал г-жа Куин по-рано тази вечер.
Policie to zatím odmítá komentovat, ale podle nepodložených zpráv očitých svědků že strážce Starling City dnes večer v její kanceláři napadl paní Queenovou.
Първо измъкна двама ви с Куин от похитителите, а сега спасява баща ти.
Nejdřív vás a Queena Kapuce zachrání před těmi únosci, teď zachrání vašeho otce.
Поръчахте сандък с откраднати оръжия, г-н Куин.
Asi jste si objednal bednu kradených armádních zbraní, pane Queene.
Дълго време мина, особено за капитан от Братва, г-н Куин.
Dlouho jsme se neviděli, obzvlášť na kapitána Bratvy. Pane Queene.
Защото знам как прекарвате нощите си с Оливър Куин.
Protože vím, jak s Oliverem Queenem trávíte noci.
Ще взема заповед за арест за Куин.
Brzy dostanu povolení k zatčení Quinna.
Съжалявам, г-жо Куин, но не мога да остана за обяд.
Omlouvám se, paní Queenová, nakonec na brunch zůstat nemůžu.
И у нас - кандидатът за кмет, Мойра Куин, започна инициатива за разкриване на програма за плуване.
Blízko domu, kandidátky na starostku Moiry Queen, která agitovala iniciativu na zlepšení města pomocí školního programu plavání.
Като директор на "Куин Консолидейт" искам да кажа нещо на виновниците.
Jako výkonná ředitelka Queen Consolidated mám pro teroristu, který tento nevýslovný čin provedl, zprávu.
Не Робърт Куин беше мой баща, а Малкълм Мерлин.
Robert Queen nebyl můj otec. Byl jím Malcolm Merlyn.
Джон Дигъл, охрана в "Куин Консолидейтед".
Jsem John Diggle, jsem ochranka Queen Consolidated.
С цялото ми уважение, г-жо Куин, но това засяга мен и сина ви.
Se vší úctou, paní Queen, co se právě děje, je mezi mnou a vaším synem.
Пазарният индекс нарасна с 400, заради "Куин Консолидейт".
Trh se dnes otevřel se 400 body, částečně díky zotavení se Queen's Consolidated.
Може да не искате помощта ми, г-н Куин, но отчаяно се нуждаете от нея.
Možná nechcete mou pomoc, pane Queene, ale je zde malá otázka, na kterou zoufale potřebujete odpověď.
Ако разбера, че тормозят г-н Куин или друг член на семейството, ще отговаряте лично пред мен.
Pokud uslyším o větším tlaku vyšetřování proti paní Queenové nebo kterémukoliv členovi rodiny Queen, tak poneseš osobní zodpovědnost!
Г-н Куин, трябва да поговорим за г-н Уилсън.
Pane Queene? Potřebuji s vámi mluvit ohledně pana Wilsona.
Предлагам всички свои ресурси и награда от 5 милиона, за каквато и да е информация за похитителите на Теа Куин.
Co jste jim řekl o zmizení They Queen? Poskytuji všechny mé prostředky k nalezení a odměnu 5 milionů dolarů za každou informaci, která by vedla k nalezení únosce They Queen.
В Куин научният отдел работи, за да създаде серум, въз основа на кръвната ти проба.
Divize aplikované vědy Queen Consolidated se plně věnuje replikaci séra z vaší krve.
Полицията ще арестува Слейд Уилсън, след като Теа Куин го посочи като организатор на нейното отвличане.
Policie vydala zatykač na Sladey Wilsony poté, co ho Thea Queen obvinila jako vedoucího jejího včerejšího únosu.
Знаех си, че Стрелата е Оливър Куин.
Já věděl, že Arrow je Oliver Queen.
Рей, какво правиш с Куин Консолидейтед?
Rayi... Co to děláš s Queen Consolidated? Proč jsi jej koupil?
Това са моите инженери, Адам Лий и Куин Голдбърг, сестра ми, Кристина Раскин, държи камерата.
Rád bych vám představil moje inženýry, Adam Le a Quinn Goldberg, a tohle je má sestra, Christina Raskin, za kamerou. Mohl bys přestat...
Трябва да го покажа на Куин и Адам.
Nechápu to. To je... Musím to ukázat Quinn a Adamovi
Не трябва да създаваме машината, Куин.
Nesmím dopustit aby se ten stroj vůbec sestavil..
нараних хора, които бяха приятели на Оливър Куин, и ако не ме беше спрял, щях да убия дъщеря ти по твое нареждане.
Ublížil jsem lidem, kteří byli přáteli Olivera Queena, a kdybys mě nezastavil, zabil bych tvou dceru na tvůj rozkaz.
Оливър Куин е мъртъв, а стрелата го няма.
Oliver Queen je mrtvý a Arrow je pryč.
Ти и Оливър Куин бяхте двойка, нали?
Vy a Oliver Queen jste byli pár, že?
За жалост кметът Куин няма и най-малка представа какво се случва в административния му отдел.
Starosta Queen bohužel nevypadá, že by měl tušení, co se děje v jeho vlastní administrativě...
Европейският комисар по въпросите на изследователската дейност, иновациите и науката г-жа Мойра Гейгън-Куин заяви: „Европейският изследователски съвет продължава да открива най-добрите изследователи.
Evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová uvedla: „ERV finančně podporuje výzkumné pracovníky, kteří jsou špičkou ve svém oboru. Takové talenty v Evropě potřebujeme.
4.6030170917511s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?