Překlad "конфискува" v Čeština


Jak používat "конфискува" ve větách:

Назначаването на нов директор няма да спре правителството да конфискува завода.
Ale domluvení nového ředitele vládě v převzetí toho zařízení nezabrání.
Парите ги конфискува правителство, което, както и вашето, иска мир.
Ty peníze bere do zástavy vláda, která stejně jako ta vaše... žije v míru s ostatním světem.
Брат ти ме изгони от Дедууюд миналата година и ми конфискува $ 10000.
Váš bratr Morgan mě loni vyhnal z Deadwoodu... a zabavil mi 10000 dolarů.
Ако с колата си пренасяш контрабандно алкохол, според закона, тя се конфискува и отива на обществен търг.
A zákon říká, že když použijete k přepravě alkoholu vozidlo, pak se to vozidlo zabaví a prodá na veřejný dražbě.
ФБР конфискува този мотор преди два месеца от брат ми.
Já znám tuhle mařenu. Patří mýmu bráchovi.
По силата на примирието армията на САЩ конфискува всичко откраднато от Ирак от територията на Кувейт.
Podle podmínek příměří, konfiskuje armáda USA veškeré předměty odcizené v Kuvajtu.
Първо, това в училище и после майка ми ми конфискува всичките черни дрехи и ароматни свещи.
Nejdřív to ve škole a pak mi máma zabavila moje nejlepší černý oblečení a voňavý svíčky.
Банката ще ми конфискува фермата, ако не платя наема.
Banka mi to tu zavře pokud nezaplatím splátky.
Народният комитет конфискува този хотел и цялата ви собственост става народна.
Říkám vám, že národní výbor zabírá tento hotel a všechna vaše majetková práva přecházejí na lid.
Да се конфискува собствеността, а всички затворници бъдат незабавно освободени.
Všechen její majetek byl zkonfiskován a všichni její vězni budou okamžitě propuštěni.
Ако я арестуват, кралят ще конфискува имуществото й.
A jakmile ji odsoudí, propadne její majetek královské koruně.
Мицунари беше там, за да конфискува нещо.
Soudní úředník Hideyoshiho, Mitsunari, tam přišel cosi zabavit, jak se zdá.
Като казва "конфискува", има предвид да огледа хората с телефони.
Když říkal "zabav", myslel tím poptej se majitelů, OK?
Татко конфискува стоката ти, но аз претърсих аптечката на Лили.
Táta možná spláchl tvoje zboží, ale já udělala nájezd na Lilyinu lékárničku.
Каза, че ще конфискува телефона ми, ако се повтори.
Říkala, že mi zabaví telefon, když půjdu znovu za školu.
Собствеността му ще се конфискува и всеки англичанин може да го убие.
Pozbudou majetku a života je může zbavit kdokoliv v dohledu.
Преди три дни, отрядът Пет-0 конфискува кокаин на стойност 80 милиона долара, внесен през пристанището на Хонолулу на колумбийски риболовен кораб.
Před třemi dny jednotka Five-0 zabavila kokain za 80 milionů, který byl pašován do honolulského přístavu na kolumbijské rybářké lodi.
"... в такъв случай, втората страна конфискува правата над Канада."
"...v tom případě, strana druhé části ztrácí všechna práva na Kanadu navždy."
Полицията конфискува близо 20 кг. дрога - най-голямото количество от много време насам.
Policie zabavila na místě činu skoro 20 kilo. Jeden z největších zátahů v L.A. v poslední době.
Да, но Наркоотделът ми конфискува парите, а ми трябват финанси.
Jo, ale Miku, protidrogový mi sebrali všechny peníze. Potřebuju je. Potřebuji své peníze.
Затова, сравних пластмасовото руло на Лъки с тази, която Буут конфискува от Мелвин Карвил.
Porovnal jsem Luckyho balení igelitu s igelitem, který Booth zabavil Melvinu Carvillovi.
Банката вече няма друг избор, освен да конфискува дома ви.
Jak jsme se bavili včera,... tak banka nemá jinou možnost,... jen že vám zabaví dům.
Да, и снимах как полицаят конфискува и счупи телефона ми.
Řekl a natočil jsem i pár dobrých záběrů, jenže pak mi strážník sebral telefon a rozbil ho.
Нашата БОЛО конфискува колата на агент Бърк във Флатбуш.
Náš pochůzkář objevil Burkovo auto zaparkované u zabaveného baráku ve Flatbush.
Правото на властта да конфискува частен имот...
Podle městských zákonů. Má vláda právo zabavit soukromý pozemek...
Бихме желали тази урна да се конфискува от съда...
A tak žádáme, aby byla tato urna soudem zabavena. - Vaše Ctihodnosti, tohle není policejní stát.
Какъв герой ще бъда в офиса, когато ФБР я конфискува, защото съм те прецакал.
Myslím na to, jaký hrdina budu, až vám úřad zabaví tuhle zatracenou loď. To bude fakt prča, Jordane.
Глупавото ви училище конфискува всички мобилни телефони.
Existuje vynález jménem mobil, který tvoje blbá škola zabavuje.
Просто екипът от идиоти ми конфискува телефона, и палтото и панталоните.
Tým idiotů v ochranných oblecích mi zkonfiskoval telefon. A kabát. A kalhoty.
Конфискува водката и ми чете конско.
Zabavila mi to, dala mi malé kázání.
Банката я конфискува, но кабелът е още включен.
Banka dům zabavila, ale internet ještě běží.
Сарф конфискува това от теб, когато пристигна.
Kolonie Sarff zabavili tyto věci při tvém příhodu.
Тази стока се конфискува, заради подозрения в контрабанда на оръжия.
Zásilka se zabavuje z příkazu ministerstva vnitra, na základě podezření z pašování zbraní.
Take утеха, дама,, Че трябва да се конфискува земята ви, Това е църквата, която ще се ползва.
Snad vás utěší aspoň to, paní, že kdyby byla vaše země zabavena, bude to pro dobro církve.
Екипът на Уил удари оръжейната ни и конфискува половината оръжия.
Willův tým zaútočil naši zbojnici a vzali nám polovinu zbraní.
Целият товар се конфискува, а екипажът едва си отървава кожата.
Všechen náklad zabaví, posádka sotva vyvázne s holými životy.
Хотел си запазва правото да конфискува всички продукти, които са счетени за нарушение на тези правила.
Hard Rock Hotel si vyhrazuje právo zabavit bez náhrady vše, co je v rozporu s tímto nařízením.
Вследствие на това той бързо е останал без пари и хотелът е заплашил да го изгони или да конфискува паспорта му.
Výsledkem toho bylo, že cestujícímu rychle došly peníze a správa hotelu mu hrozila vystěhováním z hotelu nebo zabavením cestovního pasu.
7. си запазва правото да затвори всеки акаунт, който е заподозрян в злоупотреба с бонуса и да конфискува бонус токените от такива акаунти.
7. netki.org si vyhrazuje právo uzavřít jakýkoli účet, který je podezřelý ze zapojení do zneužívání systému bonusů a odebrat z něj bonusové žetony.
Тази фалшива Европа се представя, като изявяване на нашата цивилизация, но всъщност, тя ще конфискува нашия дом.
Tato falešná Evropa se tváří jako vrchol naší civilizace, ale ve skutečnosti nám hrozí zničením našeho domova.
1.7369539737701s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?