Překlad "килията" v Čeština


Jak používat "килията" ve větách:

Ще ме освободиш и ще оставиш вратата на килията отворена.
Odemkneš mi pouta, odejdeš z cely a necháš otevřeno.
Да запаля огън в килията си.
Jen založit požár v mé cele.
Килията, от която пуснахте Луцифер, може да го пратите обратно в нея.
Ta klec, ze které vám Lucifer vyskočil... můžete tam tu jeho prdel zase zavřít.
Ключът към килията са четири пръстена.
Klíč k tý kleci? Čtyři prsteny.
Кой ми е бил в килията?
Kdo byl v moji zkurvené cele?
А кога ще се върне в килията?
Mluv se mnou. Kdy se vrátí do cely?
Ако не откликне, докладвай директно - как изглежда той, килията му.
Takže když nebude spolupracovat, stačí přesné hlášení. Jak vypadá? Jak vypadá jeho cela?
Още щом влязохте в килията, разбрах, че всичко е наред.
Věděl jsem to už když jste poprvé přišel ke mě do cely. Věděl jsem, že všechno dopadne dobře.
Не те съветвам да влизаш в килията на новия.
Měl bys zvážit, jestli s ním půjdeš do cely.
че в килията й е имало мъжки дрехи?
A jakým zázrakem se sem tyhle šaty dostaly?
Искам да се върна в килията си.
Ráda bych se teď vrátila do své cely.
Пиратите зарязаха Спароу в килията му, значи не са му съюзници.
Piráti nechali Sparrowa v cele, tudíž nejsou jeho spojenci.
Идвате с мен или се връщате в килията.
Půjdete se mnou nebo se vrátíte do cely.
Нали не ти липсва килията, в която те открихме?
Riley, že tobě se stýská po tý kukani, ve který jsi dřív makal?
Истината в килията е и истината сега.
Ne! -Co bylo pravdou v cele, je i teď.
Аз се връщам в килията си.
Já se vracím do nápravného ústavu každý den.
Съдът отсъжда да бъдете върнат в килията, а после на мястото за екзекуции, където ще бъдете обесен.
Usnesení tohoto soudu zní, že budete odvezen na místo, odkud jste přijel a odtamtud na místo popravy a tam budete pověšen, dokud nebudete usmrcen.
Ела в килията ми, ще те науча.
Přijď do mojí cely. Naučím tě to.
Искаш да дойда в килията ти, да търкаляме зарчета?
Chceš, abych šel do tvojí cely a hrál kostky?
Ако си спомням добре, килията се ползва от твоите хора.
A pokud si vzpomínám, ta patří členům tvé party, ne?
Стига си се самосъжалявал и излез от килията си.
Teď se přestaň litovat a dostaň se ze své cely.
Но ако не можете, кажи ми го сега, за да ти подготвим килията.
Ale jestli mi chcete naznačit, že na to nemáte, řekněte to hned teď, zařídím vám krásné ubytování v cele. Je vám to jasné?
Ще спра да чупя оковите, Луцифер ще гние в килията си.
Další pečeti nebudou zlomeny a Lucifer bude dál hnít ve svojí kleci.
Мога и да се висна в килията и да сложа край.
Taky bych se mohl oběsit ve svý cele a odklidit se tak z cesty.
Стигнем ли до килията, няма да има съпротива.
Ne, nebude žádný odpor, až se dostaneme k cele.
Върни се в килията му довечера и очаквам хуя му в теб или ще намериш меч на неговото място.
Dnes v noci se vrátíš do jeho cely. A očekávám jeho ptáka v tobě, nebo pocítíš na jeho místě meč.
Да кажем, че успеем да отворим килията.
Řekněme, že otevřeme tu klec. Skvělý. Ale pak co?
На всяка цена трябва да върнеш Луцифер в килията му.
Musíš být ochotný udělat cokoliv abys dostal Lucifera pod zámek.
В килията с Михаил и Луцифер.
Pořád v kleci s Michaelem a Luciferem.
Жената от ФБР е сама в килията.
Ta žena z FBI je s ním sama.
Намерих я в килията на момчето.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur... Tohle jsem našel v chlapcově cele.
Еномай не трябва да знае, че е била в килията ти.
Oenomaus se nesmí dozvědět, že šla do tvé cely.
Изключихме охранителните системи и те извадихме от килията.
Vyřadili jsme bezpečnostní systém, my jsme tě dostali ven z té cely.
Казват, че за да успокоят Звяра всяка седмица в килията му вкарват нов модел.
Ronnie říká, že jedinej způsob, jak udržet Zvířete v klidu, je dodat mu každých pár týdnů do cely novou modelku. - Modelku?
Замесиш ли се отново, ще видиш килията отвътре, но този път няма да се измъкнеш.
Zapleť se do toho znovu a uvidíš celu, ze které se už ale nedostaneš.
Затворнико, пусни устройството и се върни в килията или ще стреляме.
Vězni, okamžitě to položte a vraťte se do cely, nebo začneme střílet.
Ще те освободя и ще оставя вратата на килията отворена.
Odemknu ti pouta, odejdu z cely a nechám otevřeno.
Намерих ги на пода тук, точно пред килията, на коридора.
Našel jsem ho tady na podlaze, vně cely, na chodbě.
Можеш да прекараш живота си в затвора, или да се върнеш в килията си и да чакаш следващи инструкции.
Buď strávíš zbytek svého života ve vězení... nebo se vrátíš do cely... a počkáš na další instrukce.
Избягал е от килията си, без да остави улики, после е изчезнал магически, макар да няма пари, а сега донесе костюма на Човекът-мравка
Unikne z cely bez jakékoli stopy. A pak zmizí jako duch... přestože na účtu nemá vůbec nic. A teď mi přinesl oblek Ant-Mana.
Ще ме отведеш при тях, в противен случай, кълна се, престоят в килията ще ти се стори песен.
A ty mě k nim dovedeš. A jestli ne, tak ti slibuju že skončíš mnohem hůř než v nějaké pohodlné cele.
Как се измъкна от килията си?
Jak jsi se dostala ze své cely?
Винаги съм бил готов да си платя за грешките и да приема смирено килията стига да се зачитат правата ми и да ми гарантират,... че няма да ме местят безпричинно.
Vždy budu připravený zaplatit za své chyby a přijmout skromnou celu, když budou respektována má práva a zaručí mi, že nebudu přesunut nikam jinam.
Когато войниците нахлуват в килията им, за да изнасилят дъщеря й, тя я грабва и отказва да я пусне, дори и когато насочват пистолет в главата й.
Když do její cely vpadnou vojáci, aby znásilnili nejstarší dceru, popadne ji a odmítne ji pustit, i když jí u hlavy drží pušku.
И, ето, един ангел от Господа застана до него, и светлина осия килията; и като побутна Петра по ребрата, разбуди го и рече му: Ставай бърже. И веригите паднаха от ръцете му.
A když jej již vyvésti měl Herodes, té noci spal Petr mezi dvěma žoldnéři, svázán jsa dvěma řetězy, a strážní přede dveřmi ostříhali žaláře.
4.2944808006287s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?